He described the album as an "ambitious, angry, hungry outing", and that, "Sepultura remain vital in their creativity; they expand their palette dramatically while fully integrating the sounds that brought them here." |
Он охарактеризовал альбом как «амбициозный, злой, голодный поход», и что «Sepultura остаются жизненно важными в своем творчестве; они значительно расширяют свою палитру, полностью интегрируя звуки, которые привели их туда, где они есть». |
One of my favorite songs is Hungry Spider. |
Одна из моих любимых песен - "Голодный паук". |
Hungry, angry... hangry... times 1,000. |
Голодный, злой... голодный... 1000 раз. |
Hungry guys don't work well. |
Голодный человек не умеет хорошо работать. |
Hungry Labrador turns on hotplate - apartment fire |
Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру |
Y'all, my man Hunter the Hungry is in the house. |
С нами здесь мой друг Голодный Хантер. |
Have you watched Hungry Ghost 1, 2 3? |
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3? |
Hungry, sleep-deprived, and in need of a shower. |
Голодный, хочу спать и мне надо в душ. |
He's the hungry type. |
Следи за собой, он голодный тип. |
Like a hungry leopard. |
Как голодный леопард - (звонок в дверь) |
I'm still hungry! |
Да я до сих пор голодный! |
Maybe he's just hungry. |
Может он просто голодный. |
I'm awful hungry, Sarah. |
Я ужасно голодный, Сара. |
Well, I was hungry. |
Ну да, я был голодный. |
The Hungry Tiger is the title character in Ruth Plumly Thompson's sixth Oz book, The Hungry Tiger of Oz (1926). |
Также Голодный Тигр является главным героем в шестой книге Рут Пламли Томпсон о стране Оз - «Голодный Тигр из страны Оз» (The Hungry Tiger of Oz, 1926). |
A hungry poor man is like soft wax. |
Голодный бедняк как воск. |
Right, my dog's hungry too! |
Мой пёс тоже голодный! |
And you're a hungry ghost. |
А ты голодный призрак. |
He's always so hungry. |
Он всегда такой голодный. |
You must be hungry. |
Ты должно быть голодный. |
I'm still hungry. |
А я еще голодный. |
you hungry, Dylan? |
Ты голодный, Дилан? |
He's just a little hungry. |
Он просто голодный маленький. |
You hungry, big boy? |
Ты голодный, большой мальчик? |
I'm not particularly hungry. |
Я не очень голодный. |