Their siblings were out of school and hungry. |
Их братья и сестры не ходят в школу и голодают. |
Our men are exhausted and hungry, Majesty. |
Наши люди устали и голодают, ваше Величество. |
As we heard yesterday, there's over a billion people hungry. |
Как мы слышали вчера, более 1 миллиарда человек голодают. |
They drive wireless HD to work and they're still hungry. |
Научились делать беспроводные жесткие диски, а люди все равно голодают. |
Well, I thought they were just cold and hungry. |
Я думал, они голодают и мёрзнут. |
Many orphans go hungry, while others... resort to a life of crime. |
Многие сироты голодают, пока другие... живут в преступном мире. |
Food rotting while people go hungry on the other side. |
Еда гниет, пока люди на другой стороне голодают. |
Many people, especially in the southern regions of our country, still go hungry. |
Многие люди - особенно в южных регионах нашей страны - по-прежнему голодают. |
Nearly 200 million hungry people live on the continent. |
Почти 200 миллионов человек на континенте голодают. |
During famines or food crises women and girls typically go hungry first. |
Во время голода или продовольственных кризисов женщины и девочки обычно голодают в первую очередь. |
You know, dear, it's a terrible thing... having to watch children go hungry. |
Дорогой, так ужасно видеть, как дети голодают... |
He must be hungry, too. |
Карпы, наверное, тоже голодают... |
A socialist state making billions off the West while our people got hungry. |
Социалистическом государстве, получающем миллиарды от Запада, в то время как наши люди голодают. |
I cannot think of my pride when our people go hungry. |
Я не могу думать о своей гордости когда мои люди голодают. |
Poverty was decreasing worldwide but still afflicted 1 billion people, and nearly that many were chronically hungry. |
Уровень бедности в мире снижается, но в условиях бедности по-прежнему живут миллиарды человек и примерно столько же регулярно голодают. |
The armed forces operate a parallel economy, with its own mines, farms, and factories, though many soldiers and junior officers still go hungry. |
Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают. |
Worldwide, some 925 million people are going hungry, 80 per cent of them small farmers and the landless poor in rural areas. |
По всему миру около 925 миллионов человек голодают, причем 80 процентов из них - это мелкие фермеры и безземельная беднота, которые проживают в сельской местности. |
The world produces enough calories to feed all its population, yet 842 million people go hungry, 2 billion are malnourished and 1.4 billion are considered overweight or obese. |
В мире производится достаточно калорий для того, чтобы накормить все население нашей планеты, и, тем не менее, 842 миллиона человек голодают, 2 миллиарда не доедают, а 1,4 миллиарда страдают от лишнего веса или ожирения. |
If Cubans were jobless or hungry, it was because of the failings of the current Government, which had shown no interest whatsoever in implementing any economic or political reform that would lead to democratic change and a free market economy. |
Если кубинцы не имеют работы или голодают, это последствия провалов нынешнего правительства, которое вообще не проявляло никакого интереса к проведению экономических или политических реформ, которые могли бы привести к демократическим преобразованиям и переходу к свободной рыночной экономике. |
For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. |
Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире, однако, согласно государственным статистическим данным, 22 миллиона человек в этой стране голодают или хронически недоедают. |
In a world which spends 1,340 billion dollars on arms every year, this PSA is a reminder that investing more in agriculture would improve the lives of more than 1 billion people who go hungry every day. |
В мире тратится 1,340 миллиардов долларов на оружие ежегодно. Данное объявление социальной рекламы является напоминанием того, что увеличение объемов инвестиций в сельское хозяйство может улучшить условия жизни более одного миллиарда человек, которые каждый день голодают. |
I am tired of watching my boys go hungry. |
МНЕ НАДОЕЛО ВИДЕТЬ, КАК МОИ ПАРНИ ГОЛОДАЮТ. |
That's appealing when you're at the top of the heap, but there are people out there going hungry while we are producing more than enough food to feed everyone. |
Здорово быть на вершине горы, но многие люди голодают, а мы производим достаточно еды, чтобы накормить всех. |
Lack of funds means that prisoners often go hungry, medical problems develop and guards do not get paid on time and do not come to work. |
Нехватка финансовых средств приводит к тому, что заключенные голодают, медицинские проблемы усугубляются, а охранники вовремя не получают зарплату и не выходят на работу. |
People do not go hungry around the world for lack of food, but rather for lack of income, which afflicts almost 1 billion men, women and children. |
Люди в различных частях планеты голодают не из-за отсутствия продовольствия, а из-за недостатка доходов, которым охвачен почти миллиард мужчин, женщин и детей. |