| After all knowingly say that the hungry wolf runs faster than the full. | Ведь не зря говорят, что голодный волк бегает быстрее сытого. |
| Brother Omnia Vincarn, you're watching me like a hungry dog. | Брат Омния Винкарн, ты смотришь на меня как голодный пес. |
| Either that or he's just hungry. | А может быть, он просто голодный. |
| Making bread out of ingredients that a hungry person could's deserving of a compliment. | Печь хлеб из компонентов, которыми голодный может наесться досыта... заслуживает похвалы. |
| It's like we were, out of a law school... hungry. | Похож на нас, сразу после юридического, голодный. |
| I'm so hungry I could eat a whole zebra. | Я такой голодный, целую зебру съел бы. |
| How hungry you must have been. | Какой голодный ты, должно быть. |
| This baby of yours is always hungry. | Этот ребенок в тебе всегда голодный. |
| Plus he has a crying, hungry infant to take care of. | К тому же у него на руках рыдающий голодный младенец, о котором надо заботиться. |
| You're brash and driven and hungry. | Ты наглый, заводной и голодный. |
| Even bears come down from the mountains when they're hungry. | Голодных! Голодный медведь вынужден спускаться с горы. |
| And then we'll see how loyal a hungry dog really is. | Давай посмотрим насколько верен голодный пёс. |
| He's not when he's hungry. | Он не такой, когда голодный. |
| Ergo, a hungry tiger dug up the body. | Вывод: тело выкопал голодный тигр. |
| I'm young and hungry, too, so... | Я молодой и голодный, так что... |
| I had three helpings, and I'm still hungry. | Три тарелки рыбы съел и все равно голодный. |
| Cold, hungry, he never makes a fuss. | Замёрзший ли, голодный, никогда не поднимет шума. |
| Major isn't the only hungry zombie, Ravi. | Мейджор не единственный голодный зомби, Рави. |
| Four children, the fifth on the way, and constantly hungry dad. | Четверо детей, пятый на подходе, и вечно голодный отец. |
| The entity would be as a hungry wolf in that fold. | Существо бы было словно голодный волк в овчарне. |
| The hungry wolf does listen, his teary eyes do glisten. | Голодный волк внимательно слушает, его глаза блестят. |
| I don't understand, so I'm angry and hungry. | Я злой и голодный, я ничего не понимаю. |
| Nothing, he's probably just hungry. | Ничего, он, наверное, просто голодный. |
| A hungry man is never a free man. | Голодный человек никогда не является свободным человеком. |
| He said simply, "A hungry child knows no politics". | Он просто сказал: «Голодный ребенок не знает политики». |