This baby of yours is always hungry. | Этот ребенок в тебе всегда голодный. |
Hungry Bear (はらぺこぐま, Harapekoguma), a large and powerful bear, feels too hungry to take advantage of his strength. | Голодный медведь (はらぺこぐま Харапекогума), большой и сильный медведь, всегда чувствует себя очень голодным, чтобы воспользоваться своей силой. |
For days, I bounced along... a hungry little kitten with no milk, no mama, and no litter box. | И целыми днями, я бегал голодный котенок без молока, без мамы, и без лотка. |
Leonardo, bring out your hungry gypsy. | У нас там голодный цыган. |
It's a hungry hippo missing a kneecap. | Как голодный гиппопотам без надколенника. |
I feel hungry after singing and dancing. | Я проголодался пока пел и танцевал. |
It smelled good and I was hungry! | Я проголодался, а тут столько вкусного. |
He must be hungry. | Он, наверное, проголодался. |
He's hungry, Mrs Roberts. | Он проголодался, миссис Робертс. |
Excuse me me hungry. | Простите меня, я проголодался. |
The hungry crows soon regain their courage. | Вскоре голод побеждает страх у ворон. |
They keep describing kisses as hungry, and it makes it seem like people are eating each other's lips or something. | Они описывают поцелуи как голод, как будто люди едят губы друг друга или типа того. |
Itching... is better than being hungry! | Хоть потом и больно, но голод уходит. |
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... | 'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду... |
I believe that the greatest failure of the human race is the fact that we've left more than one billion of our members behind. Hungry, extreme poverty: these often seem like gigantic, insurmountable problems, too big to solve. | Я считаю, что самая большая неудача человечества в том, что мы бросили на произвол судьбы более миллиарда людей. Голод, крайняя нищета - эти проблемы часто кажутся настолько огромными и непреодолимыми, что их нельзя решить. |
Increased food production is essential since 75 per cent of the world's poor and hungry live in rural areas and depend directly or indirectly on agriculture for their livelihoods. | Увеличение объема производства продуктов питания имеет решающее значение, поскольку в мире 75 процентов неимущих и голодающих проживают в сельских районах, и, прямо или косвенно, они зависят от сельского хозяйства как источника средств к существованию. |
Furthermore, it was estimated that, in 2009, 53 million people would fall below the poverty line and the number of hungry would increase by over 105 million. | Кроме того, по оценкам, в 2009 году 53 миллиона человек окажутся за чертой бедности и число голодающих превысит 105 миллионов. |
That will leave no time for thinking about their future and the future of their hungry and destitute peoples. | У них не останется времени, чтобы обдумать свое будущее и будущее своих голодающих и прозябающих в нужде народов. |
Indeed, gains in the eradication of hunger since the early 1990s, when the proportion of hungry people decreased from 20 per cent in 1990 - 1992 to 16 per cent in 2004 - 2006, were reversed in 2008, largely due to higher food prices. | Действительно, успехи в борьбе с голодом, достигнутые с начала 1990-х годов, когда доля голодающих жителей планеты снизилась с 20% в 1990-1992 годах до 16% в 2004-2006 годах, в 2008 году были сведены на нет, главным образом из-за роста цен на продовольствие. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates the number of hungry people in South Asia to have risen to 405.6 million in 2008 from 300.6 million in 2006. | По оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), число голодающих в Южной Азии увеличилось с 300,6 миллиона человек в 2006 году до 405,6 млн. человек в 2008 году. |
Schmidt, come on, we are getting hungry. | Шмидт, давай, мы проголодались. |
Sorry, everybody just got hungry. | Простите, но все уже проголодались. |
I know everybody's hungry, so I'll keep it short. | Я знаю, что все проголодались, так что я коротко. |
Are you mad at me or hungry? | Вы злитесь на меня или проголодались? |
But everybody got hungry. | И все уже проголодались. |
You know, actually, I'm not that hungry. | Вообще-то, я не очень хочу есть. |
Miss Scarlett, I's powerful hungry. | Мисс Скарлетт, я хочу есть. |
Please, I'm so hungry! | Прошу, я очень хочу есть! |
Why do I feel hungry all the time? | Но... почему я все время хочу есть? |
Why am I so hungry? | Почему я так хочу есть? |
They drive wireless HD to work and they're still hungry. | Научились делать беспроводные жесткие диски, а люди все равно голодают. |
Nearly 200 million hungry people live on the continent. | Почти 200 миллионов человек на континенте голодают. |
The world produces enough calories to feed all its population, yet 842 million people go hungry, 2 billion are malnourished and 1.4 billion are considered overweight or obese. | В мире производится достаточно калорий для того, чтобы накормить все население нашей планеты, и, тем не менее, 842 миллиона человек голодают, 2 миллиарда не доедают, а 1,4 миллиарда страдают от лишнего веса или ожирения. |
At least 200 million people on the continent go hungry every day and agricultural production will have to be substantially increased to meet their needs. | Ежедневно по крайней мере 200 миллионов человек на континенте голодают, и для того, чтобы удовлетворить их потребности, необходимо существенно расширить производство сельскохозяйственной продукции. |
What can they possibly learn if their bodies are literally going hungry? | Что они вообще могут выучить, если физически буквально голодают? |
That's a hungry man's appetite. | Аппетит в норме, как и раньше? |
That soup made me hungry. | Суп разжог мой аппетит. |
All this play has made me hungry for meat. | Идём. От этих забав у меня разыгрался аппетит. |
Being awesome makes me hungry. | От собственной крутости аппетит разыгрался. |
But devising plans without having access to adequate resources is akin to presenting a menu to hungry people: it may be mouth-watering, but without the necessary ingredients, the dishes it describes will remain unattainable. | Однако одна разработка планов без обеспечения доступа к необходимым ресурсам равнозначна меню, предлагаемому голодным людям: оно может вызывать аппетит, но не содержать необходимых ингредиентов, поскольку блюда, которые в нем представлены, нельзя приготовить. |
None of Saddam's family is hungry, and his dwindling number of supporters still enjoy imported liquor and cigarettes. | Никто из родственников Саддама не голодает, и его сторонники, которых становится все меньше, продолжают получать импортные спиртные напитки и сигареты. |
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. | Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте. |
Mr. Mansour said that the Millennium Development Goals Report 2006 noted the alarming fact that more people were going hungry despite the decline in poverty. | Г-н Мансур говорит, что в докладе 2006 года о целях в области развития Декларации тысячелетия отмечается тревожащий факт, что все большее число людей голодает, несмотря на снижение уровня бедности. |
Of the 1 billion hungry people in the world, many lived in urban areas; response to their needs must be timely. | В мире голодает 1 миллиард человек, многие из которых живут в городах; необходимо своевременно удовлетворить их нужды. |
Modern technology holds out bright promise for the poor and hungry of the global society; it has enormous capacity to inform and to improve the human condition. | Современные наука и техника подают надежду на лучшее будущее той части человечества, которая бедствует и голодает, поскольку их возможности в отношении распространения информации и улучшения условий жизни людей колоссальны. |
The primary mandate of WFP is to provide food to the hungry poor. | Основная задача МПП заключается в предоставлении продовольствия голодающим бедным слоям населения. |
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. | Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим». |
We need to go beyond the need to maintain past levels of delivery and redouble our efforts to get food to the hungry. | Мы должны идти дальше необходимости сохранения прошлых объемов помощи и удвоить наши усилия по доставке продовольствия голодающим людям. |
One day, when it'll be impossible you'll be devoured by the hungry, then we'll see that the lack of courage, the indecision... | Однажды, когда будет невозможно помешать голодающим сожрать нас, мы увидим, что потеряли мужество, решительнось... |
We should give food to the hungry. | Мы должны дать еду голодающим. |
Put us in camps, where we went hungry, fell ill. | Бросали нас в лагеря, где мы голодали и болели. |
Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. | Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали. |
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman. | Столько лет люди голодали, столько лет тосковали по хлебу, по первой женщине. |
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of the street, and little babies would be going hungry. | Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали. |
We started running very low on food. We were both pretty hungry, losing lots of weight. | У нас не хватало еды. Мы голодали и быстро теряли вес. |
And he said, "No, I'm not hungry for potato just now." | А он в ответ: "Нет, просто мне сейчас не хочется картошки". |
I think it makes me hungry. | Думаю, мне от нее хочется есть. |
Praise makes me hungry. | От похвал мне еще больше хочется есть. |
I'm always hungry here. | Здесь мне все время хочется есть. |
A LITTLE WOOZY. HUNGRY. | Немного в тумане, и хочется есть. |
Food waste was equal to one third of total annual global food production, and would suffice to feed the world's one billion hungry people. | Объем пищевых отходов равен одной трети совокупного годового объема общемирового производства продовольствия, которого хватило бы прокормить один миллиард голодающего населения планеты. |
The number of hungry people is already 852 million, while every year the developed countries spend $17 billion on pet food. | Численность голодающего населения уже составляет 852 миллиона человек, в то время как ежегодно в развитых странах расходуется 17 млрд. долл. США на корм для домашних животных. |
Brain cells do not develop, bodies are stunted, blindness and diseases become rife, limiting potential and condemning the hungry to a marginal existence. | Мозговые клетки не развиваются, тело становится истощенным, очень часто наступает слепота и приходят другие болезни, что ограничивает потенциал голодающего человека и обрекает его на жалкое существование. |
What is most worrisome is that despite significant reductions in extreme poverty in the developing world, the proportion of people who go hungry has remained static. | Наибольшую тревогу вызывает тот факт, что, несмотря на значительное сокращение масштабов крайней нищеты в развивающихся странах, доля голодающего населения остается прежней. |
More importantly, according to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, if women had equal access to resources there would be around 100 million fewer hungry people. | Особенно важно отметить то, что, согласно расчетам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, предоставление женщинам равного доступа к ресурсам позволило бы сократить примерно на 100 миллионов человек численность голодающего населения земного шара. |
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. | Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки. |
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. | Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество. |
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. | Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии. |
Following the release of Hungry Sally, Condos left the band for "private reasons". | После издания Hungry Sally Кондос покинул группу по «личным причинам». |
Thus, the Burger King Australian market was forced to pick another name, selecting the Hungry Jack's brand name. | Таким образом, австралийский рынок Burger King был вынужден выбрать другое имя, выбрав торговую марку Hungry Jack. |
Still Hungry is the sixth studio album by the American heavy metal band Twisted Sister, released in 2004. | Still Hungry - шестой студийный альбом американской рок-группы Twisted Sister, вышедший в 2004 году. |
She was also featured on an additional Cooking Channel special in February 2013, titled Chrissy Teigen's Hungry, detailing her wedding menu tasting with then-fiancé John Legend. | Она также появилась на Cooking Channel в специальном выпуске «Chrissy Teigen's Hungry» в феврале 2013 года, где обсуждала своё свадебное меню с её тогда ещё женихом, Джоном Леджендом. |
The band began 1983 by playing the MTV New Year's Eve Rock 'n' Roll Ball with "Hungry Like the Wolf" still climbing the charts in the US, and the American reissue of the "Rio" single to follow in March. | Они исполнили песню «Hungry Like The Wolf», все ещё поднимающуюся в чартах США, и американское версию сингла «Rio», ожидающего релиз в марте того же года. |