Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
Nice, little, harmless, sharp-toothed, hungry croco dile. Милый, маленький, безвредный, острозубый, голодный кроко дил.
Weary, hungry, and saddened by the anniversary, Túrin sat in an unoccupied seat at the king's table, the seat of Saeros. Усталый, голодный и огорчённый невесёлым юбилеем, Турин сел на свободное место за столом короля, которое было местом Саэроса.
The people had been bombed and their means of subsistence destroyed out of the preposterous conviction that to do so would harm the ruling class, but it was not true that a hungry, frozen people would be more willing to overthrow the regime. Население подвергалось бомбардировкам, а его средства к существованию были уничтожены в абсурдной уверенности, что это нанесет ущерб руководству, однако было бы ошибочным считать, что голодный и измученный народ более способен свергнуть существующий режим.
You hungry, T? Ты голодный, Ти?
No... just hungry. Нет... только голодный.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
Just came in because my new teammate for the tourney was hungry. Я просто зашёл сюда со своим напарником, он проголодался.
And got hungry at the same time. И в то же время, проголодался.
It smelled good and I was hungry! Я проголодался, а тут столько вкусного.
It is lunchtime, and I am suddenly hungry. Пора обедать, а я почему-то очень проголодался.
I'm actually kind of hungry now. Сейчас я действительно немного проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
The worst things in this world are being hungry and being alone. Самое страшное в этом мире, это голод и одиночество.
We could do with a lot less food, too, but we'd get awfully hungry. Ведь можно меньше есть, но голод этим не утолить!
In developing countries, this leads to such terrible health risks as unhealthy women, hungry children and impoverished families. В развивающихся странах это ведет к таким грозным опасностям, как нездоровье женщин, голод среди детей и обнищание семей.
Protecting the people is hungry work. Защитников всегда одолевает голод.
Homes had been set ablaze and food had been destroyed, leaving those who managed to escape hungry and homeless. Сжигаются дома и уничтожаются запасы продовольствия, что обрекает на голод и беспризорничество тех, кому удается бежать.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
Unfortunately, poverty remains endemic, with more than a billion people going hungry every day. К сожалению, бедность остается эндемической, более чем с миллиардом человек, голодающих каждый день.
Another 20 percent of the world's hungry are not small farmers, but landless people. Еще 20% голодающих людей в мире составляют не мелкие фермеры, а безземельные крестьяне.
While the debates go on, the number of hungry people will reach a record figure of 1,020 million in 2009 - a sixth of the world's population. Обсуждения продолжаются, а тем временем число голодающих в 2009 году достигнет рекордной цифры в 1020 миллионов человек, что составляет шестую часть населения мира.
How can we talk about human security when the Food and Agriculture Organization reports that the number of hungry people in the world has reached a record 1.02 billion people, or one out of every six? Как можно говорить о безопасности человека, когда, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации, число голодающих в мире достигло рекордного показателя в 1,02 миллиарда человек, то есть голодает каждый шестой?
This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4.0 per cent, which would in turn reduce the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. Благодаря этому общий объем сельскохозяйственного производства в развивающихся странах мог бы увеличиться на 2,5 - 4,0 процента, в силу чего, соответственно, в мире на 12 - 17 процентов сократилось бы число голодающих.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I figured everybody'd be getting hungry by now. Делаю бутерброды, думаю, что все уже проголодались.
Come on, Bombur, we're hungry. Иди сюда, Бомбур, мы все проголодались.
Sure you didn't faint because you were hungry? Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
Well, are you hungry? Так, мы проголодались?
Y'all must be hungry. Вы, наверное, проголодались.
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
I have to study, I'm not hungry. Мне надо работать, я не хочу есть.
Because, I'm actually hungry. Потому что я очень хочу есть.
Now you're making me hungry. Теперь я хочу есть.
You are making me hungry. От ваших разговоров я так хочу есть.
I'm always hungry. я всегда хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
Many orphans go hungry, while others... resort to a life of crime. Многие сироты голодают, пока другие... живут в преступном мире.
During famines or food crises women and girls typically go hungry first. Во время голода или продовольственных кризисов женщины и девочки обычно голодают в первую очередь.
You know, dear, it's a terrible thing... having to watch children go hungry. Дорогой, так ужасно видеть, как дети голодают...
We'll be going there all the time while people go hungry down here. Мы будем там все время пока люди голодают здесь
Turning to the substance of the report, he said the section dealing with his country gave the impression that his Government was intentionally depriving its people of the right to life, whereas it was more concerned than anyone about the fact that its children were going hungry. Переходя к основному содержанию доклада, он говорит, что в разделе, касающемся его страны, создается такое впечатление, что его правительство преднамеренно лишает свой народ права на жизнь, хотя оно как никто другой озабочено тем фактом, что его дети голодают.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Man, all this talking makes me hungry, but mostly thirsty. Ребята, эта болтовня здорово разжигает аппетит, хотя еще больше - жажду.
That's a hungry man's appetite. Аппетит в норме, как и раньше?
I'm not hungry anymore. У меня уже аппетит пропал.
Watching them eat is making me hungry. Наблюдение за ними вызывает аппетит...
The Succubus' petulance has made me hungry! Суккубская несговорчиввость разбудила во мне аппетит.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Democracy would not survive if people were hungry and there were no jobs. Демократия не сохранится, если население голодает и не имеет работы.
One in seven people on a global level are still hungry. В мире по-прежнему голодает каждый седьмой человек.
Therefore, we must constantly be aware of who is hungry. Поэтому необходимо постоянно иметь сведения о том, кто голодает.
Failing such action, it would be futile for the Committee to continue adopting regular resolutions at a time when 1 billion people went hungry. Если этого не будет сделано, Комитету не имеет смысла продолжать принимать регулярные резолюции в то время, когда 1 млрд. человек голодает.
The worst situation reported is in Tajikistan, with 61 per cent of the population hungry, followed by the Democratic People's Republic of Korea, with 36 per cent. Наиболее неблагоприятная ситуация отмечена в Таджикистане, где голодает 61 процент населения, далее следует Корейская Народно-Демократическая Республика с 36 процентами.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
The primary mandate of WFP is to provide food to the hungry poor. Основная задача МПП заключается в предоставлении продовольствия голодающим бедным слоям населения.
True to form, he recently announced a big increase in US food aid - good for the hungry poor and good for American farmers. Как ему и свойственно, он недавно объявил о крупном увеличении продовольственной помощи США - на пользу голодающим бедным и на пользу американским фермерам.
Labor organizers angrily watched railway directors riding about the country in luxurious private cars while proclaiming their inability to pay living wages to hungry working men. Профсоюзные деятели озлобленно смотрели на управляющих железных дорог, которые разъезжали по стране в роскошных частных вагонах и в то же время заявляли о невозможности выплатить заработную плату голодающим рабочим.
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
MWFCD also collaborates with civil society organisations such as Korea Food for the Hungry International (NUMBAK Centre), Humana and All Saints Academy in assisting children of non-citizens, including street children to study in government funded schools. Кроме того, МЖСОР в сотрудничестве с организациями гражданского общества, такими как Корейская ассоциация, входящая в международную федерацию "Продовольствие голодающим" (центр НУМБАК), "Хьюмана" и Всесвятская академия, помогает детям неграждан, в том числе бездомным, учиться в государственных школах.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
She married again because we were hungry. Она вышла замуж ещё раз, потому что мы голодали.
We were both pretty hungry, losing lots of weight. Мы голодали и быстро теряли вес.
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry. Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали.
That night we went hungry. В ту ночь мы голодали.
And she realized that she had the great fortune to be bornin a country where we take security for granted, where we not onlycan feed, clothe and house ourselves, but also provide for wildbirds so they don't go hungry in the winter. И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мыне только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но ине забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
And he said, "No, I'm not hungry for potato just now." А он в ответ: "Нет, просто мне сейчас не хочется картошки".
Thanks for the juice, Carol, but I'm... you know, I'm not... not feeling super hungry today. Спасибо за бульон, Кэрол, но я... знаешь, что-то мне сегодня... не очень хочется есть.
She's probably hungry. Думаю, ей очень хочется кушать.
My dreams make me hungry. Из за моих снов мне хочется кушать по ночам.
I'm so hungry! Как мне есть хочется!
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
Food waste was equal to one third of total annual global food production, and would suffice to feed the world's one billion hungry people. Объем пищевых отходов равен одной трети совокупного годового объема общемирового производства продовольствия, которого хватило бы прокормить один миллиард голодающего населения планеты.
FAO was currently working with the World Food Programme and the International Fund for Agricultural Development to make a genuine difference in the lives of the hungry and poor throughout the developing world. ФАО в настоящее время работает с Мировой продовольственной программой и Международным фондом сельскохозяйственного развития с целью реального улучшения жизни голодающего и наиболее бедного населения во всех развивающихся странах.
The number of hungry people also went up in the Middle East and North Africa and Latin America and the Caribbean by 13.5 per cent and 12.8 per cent, respectively. Численность голодающего населения также возросла в регионе Ближнего Востока и Северной Африки и в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна соответственно на 13,5 процента и 12,8 процента.
There was a need for a sharper focus on urbanization and the specific problems faced by the urban hungry and poor, including challenges created by urban slums being unregistered, and the high mobility of urban poor people and their limited access to social services. Надо еще больше заострить внимание на процессе урбанизации и конкретных проблемах бедного и голодающего городского населения, включая проблему полулегального статуса городских трущоб и проблему высокой мобильности городских малоимущих и их недостаточный охват услугами системы социального обеспечения.
What is most worrisome is that despite significant reductions in extreme poverty in the developing world, the proportion of people who go hungry has remained static. Наибольшую тревогу вызывает тот факт, что, несмотря на значительное сокращение масштабов крайней нищеты в развивающихся странах, доля голодающего населения остается прежней.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Ethnic stereotypes appeared in such shorts as Felix Goes Hungry (1924). Этнические стереотипы проявились в таких мультфильмах, как Felix Goes Hungry (1924) и другие.
Hungry Lucy was a dark wave and trip hop duo with a female vocalist. Hungry Lucy - это американский darkwave, трип-хоп музыкальный дуэт с женским вокалом.
Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)».
Hungry Like the Wolf was the greatest video I'd ever seen . Также Гарлэнд добавил, что: «"Hungry Like the Wolf" было лучшим видео, которое я когда-либо видел.»
The album contained the previous two singles "Be Gone" and "Where Do You Go" and a third was lifted upon the album's release called "Weekend of Hearts", a song co-written with Dean McGrath of Hungry Kids of Hungary. Альбом содержал два предыдущих сингла «Вё Gone» и «Where Do You Go», а третий был отменён после выпуска альбома под названием «Weekend of Hearts», песня, написанная в соавторстве с Дином МакГрэтом из «Hungry Kids of Hungary».
Больше примеров...