Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
I'm not actually that hungry. Честно говоря, я не настолько голодный.
The Executive Director of the World Food Programme, Mr. James Morris, stressed that a hungry child has no chance to learn and no chance to grow. Директор-исполнитель Мировой продовольственной программы г-н Джеймс Моррис подчеркнул, что голодный ребенок не в состоянии учиться и не имеет возможности расти.
He'll be hungry when he wakes up, won't he? Ну, он будет голодный, когда проснётся, правда?
You hungry, Harry? Ты голодный, Гарри?
I'm still hungry. GRACE: А я еще голодный.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
And got hungry at the same time. И в то же время, проголодался.
And you ended up down by Lake Monroe, and you were hungry, so mom shared her saltines from her purse. Вы приехали на Озеро Монро, ты проголодался, и мама дала тебе крекеров, которые были у неё в сумке.
That made me hungry. Что-то я проголодался от этого.
I think I am a bit hungry too. Я и сам проголодался.
I didn't know if you were hungry, so I just threw together some... it's not a big deal. Я тут кое-что состряпала, на случай, если ты вдруг проголодался...
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
Got to keep them hungry for the cause. Нужно сохранить мой голод для идеи.
It keeps bothering you a little bit, like being hungry. Оно постоянно напоминает о себе, как голод.
It's hungry you smell. Это всего лишь голод.
Undernutrition handicaps people for life: hungry children cannot concentrate at school and hunger reduces workers' productivity. Недоедание калечит людей на всю жизнь: голодные дети не могут сосредоточиться на занятиях в школе и голод ведет к снижению производительности труда рабочих.
Although with Yenny you never know, it may suffice that she's hungry and afraid. Что касается Дженни, то никогда не знаешь, когда вдруг она почувствует голод, тогда берегись её.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
The FAO projects that, as a result of the crisis, the number of hungry and undernourished people worldwide will increase to an historic high of over one billion people. Согласно прогнозам ФАО, вследствие кризиса число голодающих и не получающих достаточного питания людей по всему миру возрастет до рекордного за всю историю уровня - свыше миллиарда человек.
Before the onset of the food price hike, women and girls were already estimated to have constituted 60 per cent of the world's hungry and are now thought to be facing more severe food shortages. Еще до начала роста цен на продовольствие женщины и девочки, по оценкам, составляли 60 процентов всех голодающих в мире, и считается, что сегодня они сталкиваются с еще более острой нехваткой продовольствия.
The organization partners with Food for The Hungry. Служил уполномоченным по продовольствию для голодающих.
The goal set at the 1996 World Food Summit to halve the number of hungry people in the world by 2015 had been reaffirmed at the Millennium Summit and in the Millennium Development Goals. Поставленная в 1996 году на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цель сократить к 2015 году число голодающих в мире вдвое была вновь подтверждена на Cаммите тысячелетия и в целях в области развития Декларации тысячелетия.
Indeed, the world social situation had deteriorated, since the number of people living below the poverty line had increased, as had the number of unemployed and underemployed, malnourished children and children out of school, and the number of people who went hungry. Оратор с сожалением отмечает ухудшение социального положения в мире, что подтверждается ростом числа лиц, живущих на уровне ниже черты бедности, а также числа безработных, лиц, занятых неполный рабочий день, недоедающих детей, детей, не посещающих школу, и голодающих.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
They're hungry for it so we'll give them a taste. Они проголодались и мы дадим им это отведать на вкус.
Well, you must be hungry or something. Вы, должно быть, проголодались?
If you hustled as hard as him, you'd be hungry too. Если бы вы тренировались также как он, то тоже бы проголодались.
Well, are you hungry? Понял. Так, мы проголодались?
WOMAN: Not hungry, Monsieurle Comte? Проголодались, месье граф?
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
Thank you. I'm not hungry. Спасибо. Я... не хочу есть.
"I'm too hungry for my own good." Yes. "Я так хочу есть, что мне это даже вредно." Да.
I'm just hungry. Я просто хочу есть.
I'm not hungry. ДЖЕЙК Я не хочу есть.
I'm not - I'm not hungry. Я больше не хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
Their siblings were out of school and hungry. Их братья и сестры не ходят в школу и голодают.
I cannot think of my pride when our people go hungry. Я не могу думать о своей гордости когда мои люди голодают.
(a) Pensioners, who have a very low standard of living (in some cases they go hungry) and suffer from depression and alcoholism; а) пенсионеры, которые имеют очень низкий уровень жизни и в отдельных случаях голодают, а также страдают депрессией и алкоголизмом;
Plenty of people still go hungry. Много людей всё еще голодают.
No one can understand why the soil their parents tilled has turned to desert or why their skills have become useless and their family is left hungry. Никто не может понять, почему почва, которую возделывали их предки, истощилась, превратившись в пустыню, и почему их навыки стали бесполезными, а их семьи голодают.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
That's a hungry man's appetite. Аппетит в норме, как и раньше?
I'm not hungry anymore. У меня пропал аппетит.
Watching them eat is making me hungry. Наблюдение за ними вызывает аппетит...
It'll make you hungry. От этого аппетит разыгрывается.
All you're doing right now is making me hungry. От всего этого только аппетит разыгрывается.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Meanwhile, a billion people go hungry each day. Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Countless people are going hungry and comprehensive assistance is needed there. Масса людей голодает, и здесь требуется оказание комплексной помощи.
Therefore, we must constantly be aware of who is hungry. Поэтому необходимо постоянно иметь сведения о том, кто голодает.
Our stability and our young democracy depend on that assistance, as democracy cannot be preached to a population that is hungry and concerned about its future. Наша стабильность и наша молодая демократия зависят от этой помощи, поскольку нельзя расхваливать демократию населению, которое голодает и испытывает обеспокоенность за свое будущее.
He gets hungry in his sleep? Он голодает когда спит?
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
They were also present in feeding the hungry, caring for the sick, sheltering the homeless and protecting the vulnerable in many crisis areas, including civil wars. Они также принимали участие в предоставлении продовольствия голодающим, уходе за больными, обеспечении крова для бездомных и защите уязвимых слоев населения во многих кризисных ситуациях, включая гражданские войны.
True to form, he recently announced a big increase in US food aid - good for the hungry poor and good for American farmers. Как ему и свойственно, он недавно объявил о крупном увеличении продовольственной помощи США - на пользу голодающим бедным и на пользу американским фермерам.
In addition to ensuring that sufficient food reached the hungry and vulnerable, it was necessary to address the underlying distortions that had generated under-investment in agriculture, particularly in the developing countries. Помимо обеспечения поступления достаточного объема продовольствия голодающим и уязвимым группам населения, необходимо рассмотреть основные ошибки, которые привели к недостаточному инвестированию сельского хозяйства, в частности в развивающихся странах.
In 1994, WFP managed $1.5 billion of resources - in food commodities and cash - in support of the hungry and poor throughout the developing world. В 1994 году МПП затратила средства в размере 1,5 млрд. долл. США - в виде продовольственных товаров и наличными - для оказания помощи голодающим и малоимущим людям в развивающихся странах.
As the United Nations frontline agency in the fight against hunger, WFP is continually responding to emergencies. It saves lives by getting food to the hungry fast. В качестве специализированного учреждения Организации Объединенных Наций Всемирная продовольственная программа постоянно реагирует на чрезвычайные ситуации и спасает жизни посредством оперативного предоставления продовольствия голодающим.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
My wife wouldn't touch a bite while her children were hungry. Моя жена не притронулась к еде, пока ее дети голодали.
Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали.
Not in the interests of the lodge to travelers hungry, are not you? Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
The World Bank estimates that 64 million more people are living in extreme poverty in 2010, and some 40 million more people went hungry last year because of the food, fuel and financial crises. По оценкам Всемирного банка, 64 миллиона человек в 2010 году по-прежнему живут в условиях крайней нищеты и приблизительно 40 миллионов человек в прошлом году голодали вследствие продовольственного, энергетического и финансового кризисов.
Soldiers have gone hungry before. Солдаты и прежде голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
I'm not hungry now, I'll have it later. Но сейчас мне не хочется, я потом.
Funnily enough, I'm not hungry. Странно, но есть не хочется.
Still hungry, though. Есть, правда, всё равно хочется.
Praise makes me hungry. От похвал мне еще больше хочется есть.
I can't help it, I'm always hungry. Мне всё время хочется есть.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
If she hadn't met your father, hungry out on the street, she'd become a famous bohemian... Если бы она не встретила вашего отца, голодающего на улице, то стала бы частью светской богемы...
The global economic slowdown, paired with soaring food prices, has dramatically increased the number of hungry and undernourished people, and mountain people are particularly vulnerable to food shortages. Глобальный экономический спад в сочетании со стремительным ростом цен на продовольствие привел к резкому увеличению численности голодающего и недоедающего населения, и жители горных районов оказались в особо уязвимом положении в связи с нехваткой продовольствия.
The number of hungry people is already 852 million, while every year the developed countries spend $17 billion on pet food. Численность голодающего населения уже составляет 852 миллиона человек, в то время как ежегодно в развитых странах расходуется 17 млрд. долл. США на корм для домашних животных.
What is most worrisome is that despite significant reductions in extreme poverty in the developing world, the proportion of people who go hungry has remained static. Наибольшую тревогу вызывает тот факт, что, несмотря на значительное сокращение масштабов крайней нищеты в развивающихся странах, доля голодающего населения остается прежней.
The crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work. Кризис преследует мелких фермеров и сельские районы мира, в которых живет и работает 70% голодающего населения мира.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Hungry Lucy was a dark wave and trip hop duo with a female vocalist. Hungry Lucy - это американский darkwave, трип-хоп музыкальный дуэт с женским вокалом.
Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)».
In June 1982, Duran Duran appeared for the first time on American television, performing "Hungry Like the Wolf" and "Rio" on Dancin' On Air, the forerunner to the national hit show Dance Party USA. В июне 1982 года Duran Duran впервые появились на американском телевидении, исполнив синглы «Hungry Like the Wolf» и «Rio» на Dancin 'On Air, предшественника национального хит-шоу Dance Party USA.
The The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi], если есть возможность скачать минусовку.
The phrase appears in print in the 1885 biography of confidence man Hungry Joe, The Life of Hungry Joe, King of the Bunco Men. Считается, что фраза впервые была напечатана в 1885 году в биографии мошенника en:Hungry Joe англ. The Life of Hungry Joe, King of the Bunco Men.
Больше примеров...