Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
A hungry child has very little chance in this world, especially very little opportunity to learn. Голодный ребенок почти не имеет шансов выжить в этом мире и практически не имеет возможности для того, чтобы учиться.
I'm not particularly hungry. Я не очень голодный.
I'm sure you're pretty hungry, so once we get settled in upstairs, we'll get some dinner going. Ты, наверняка, голодный, как только устроим всё наверху, что-нибудь приготовим.
But at some point in recent history, Parallax was awakened, weak and hungry. Но спустя миллионы лет после заточения, Параллакс проснулся, ослабленный и голодный.
He is always hungry no matter how much he eats, and longs to eat a "fat baby," though he never would because his conscience will not allow him to do so. Голодный тигр - друг Трусливого Льва, он всегда голоден, независимо от того, сколько съел, и жаждет поесть «упитанных младенцев», но в действительности никогда их не ест, поскольку ему не позволяет совесть.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
I don't know. I'm just... hungry. Ну не знаю, я так... проголодался.
You mean... you mean, you're getting hungry, man? Ты имеешь ввиду... что ты проголодался?
So I think Stanley must be feeling hungry Я думаю, Стэнли проголодался.
I thought you might be hungry. Ты, наверное, проголодался.
You must be hungry. Должно быть, ты проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
They keep describing kisses as hungry, and it makes it seem like people are eating each other's lips or something. Они описывают поцелуи как голод, как будто люди едят губы друг друга или типа того.
I've tried other things, but it is really quite discouraging going into work when you're feeling hungry. Я пробовал другие вещи, но это довольно неприятно, когда собираясь на работу, вы чувствуете голод.
That makes them hungry, and they start coming. У них просыпается голод и они идут за тобой.
I'm talking like postsuper-speedy drug binge hungry. Я имею в виду голод после сверхскоростных наркотиков.
Homes had been set ablaze and food had been destroyed, leaving those who managed to escape hungry and homeless. Сжигаются дома и уничтожаются запасы продовольствия, что обрекает на голод и беспризорничество тех, кому удается бежать.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
Nevertheless, the region still faces persistent poverty and hunger and is home to about 65 per cent of the world's hungry people. Тем не менее, регион все еще сталкивается с хронической нищетой и голодом, и в нем проживает около 65 процентов голодающих мира.
Sharp rises in food prices since 2006 have led to an increase in the number of hungry people to more than one billion. Резкие скачки цен на продовольствие с 2006 года привели к увеличению числа голодающих до более чем 1 млрд...
WFP, as part of its public information and advocacy efforts, regularly conveys the view that society as a whole suffers when children cannot learn, when poor health restricts productivity, when hungry women give birth to a new generation that is hungry. В своей деятельности в области общественной информации и пропаганды МПП постоянно высказывает мысль о том, что все общество в целом страдает, когда дети не могут учиться, когда плохое состояние здоровья людей ограничивает производительность труда, когда от голодных матерей рождается новое поколение голодающих.
Maternal mortality has declined only marginally, and the number of chronically hungry people around the globe rose to over 1 billion in 2009, reaching the highest level yet. Материнская смертность сократилась лишь минимально, и численность хронически голодающих в мире в 2009 году превысила 1 миллиард человек, достигнув самого высокого до сих пор уровня.
On a global scale, although women cultivate more than 50 per cent of all food grown, they account for 70 per cent of the world's hungry and are disproportionately affected by malnutrition, poverty and food insecurity. В мировом масштабе женщины производят более 50 процентов всего выращиваемого продовольствия, но при этом сами они составляют 70 процентов от общего числа голодающих в мире и в непропорциональной степени страдают от недоедания, нищеты и отсутствия продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I think we're all just hungry. Знаете, я думаю, мы просто все проголодались.
So guys got hungry, stopped for fast food, but no bags, no wrappers. Итак, парни проголодались, заехали за фастфудом, но нет ни пакетов, ни упаковки.
Are you all hungry for some good fun? Ну, что, проголодались по веселью?
Some of us are getting hungry. Некоторые из нас уже проголодались.
You must be hungry. Вы, наверное, проголодались!
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
That's weird. I was just thinking about how hungry I was. Странно, я как раз думал о том, как я хочу есть.
I'm just not hungry. Но я не хочу есть.
Now you're making me hungry. Теперь я хочу есть.
And hungry, too. И еще хочу есть.
I'm so hungry! Я ужасно хочу есть!
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
Worldwide, some 925 million people are going hungry, 80 per cent of them small farmers and the landless poor in rural areas. По всему миру около 925 миллионов человек голодают, причем 80 процентов из них - это мелкие фермеры и безземельная беднота, которые проживают в сельской местности.
How, then, can we be expected to welcome programmes designed by the same people who are keeping our children ill and hungry? Однако как же мы можем приветствовать программы, разработанные теми же самыми людьми, из-за которых наши дети болеют и голодают?
It must be realized that we can ill afford to continue spending such staggering amounts for the merchants of destruction when our people go hungry, cannot afford essential services and are vulnerable to disease, climate change and natural disasters. Надо понять, что мы с трудом можем позволить себе и далее расходовать такие ошеломительные суммы в интересах торговцев средствами уничтожения, когда наши люди голодают, не могут позволить себе элементарные услуги и уязвимы по отношению к болезням, изменению климата и стихийным бедствиям.
800 million persons are going hungry. 800 миллионов человек голодают.
Young people in love are very seldom Hungry Влюблённые редко голодают Голодают...
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Trains always make me so hungry. я такая голодная, поезда всегда нагоняют на меня аппетит.
Fresh basil makes me hungry. Свежий базилик пробуждает аппетит.
I'm not hungry anymore. У меня пропал аппетит.
Great jokes make me hungry. Классные шутки разжигают аппетит.
Anger gets me hungry! От злости разгулялся аппетит!
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Countless people are going hungry and comprehensive assistance is needed there. Масса людей голодает, и здесь требуется оказание комплексной помощи.
One in seven people on a global level are still hungry. В мире по-прежнему голодает каждый седьмой человек.
Each takes his share, and no one goes hungry. Каждый берёт свою долю, и никто не голодает.
Mr. James Morris, WFP Executive Director, said that there were 300 million hungry children in the world today, more than one half of whom did not go to school. Исполнительный директор МПП г-н Джеймс Моррис отметил, что в мире в настоящее время голодает 300 млн. детей, больше половины которых не посещает школы.
Modern technology holds out bright promise for the poor and hungry of the global society; it has enormous capacity to inform and to improve the human condition. Современные наука и техника подают надежду на лучшее будущее той части человечества, которая бедствует и голодает, поскольку их возможности в отношении распространения информации и улучшения условий жизни людей колоссальны.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
The primary mandate of WFP is to provide food to the hungry poor. Основная задача МПП заключается в предоставлении продовольствия голодающим бедным слоям населения.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day. Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
WFP, directed by Ms. Catherine Bertini, is the food aid arm of the United Nations system, and is uniquely placed to assist poor and hungry people in both emergencies and development efforts. МПП, возглавляемая г-жой Катрин Бертини, является организацией системы Организации Объединенных Наций по оказанию продовольственной помощи и располагает уникальными возможностями в области оказания помощи малоимущим и голодающим людям как в чрезвычайных ситуациях, так и в рамках процесса развития.
With the current situation of high food prices, providing emergency assistance to the most poor and hungry as well as re-launching agriculture and revitalizing rural communities are key elements to reduce hunger and ensure an improved world food situation, FAO said. В сложившейся ситуации оказание помощи наиболее бедным и голодающим слоям населения, пострадавшим от роста цен на продовольствие, а также стимулирование развития сельского хозяйства и поддержка сельских жителей являются ключевыми элементами в сокращении масштабов голода и улучшении мировой продовольственной ситуации, - заявили представители ФАО.
MWFCD also collaborates with civil society organisations such as Korea Food for the Hungry International (NUMBAK Centre), Humana and All Saints Academy in assisting children of non-citizens, including street children to study in government funded schools. Кроме того, МЖСОР в сотрудничестве с организациями гражданского общества, такими как Корейская ассоциация, входящая в международную федерацию "Продовольствие голодающим" (центр НУМБАК), "Хьюмана" и Всесвятская академия, помогает детям неграждан, в том числе бездомным, учиться в государственных школах.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
She married again because we were hungry. Она вышла замуж ещё раз, потому что мы голодали.
We were both pretty hungry, losing lots of weight. Мы голодали и быстро теряли вес.
Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали.
That night we went hungry. В ту ночь мы голодали.
Soldiers have gone hungry before. Солдаты и прежде голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
I hope the laundry monster's hungry. Надеюсь, любительнице стирки хочется стирать.
I'm not hungry for anything. Сегодня вечером мне ничего не хочется есть!
I think it makes me hungry. Думаю, мне от нее хочется есть.
I'm always hungry. Мне всё время хочется есть.
I'm awful hungry, Mother. Так есть хочется, мама.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
Food waste was equal to one third of total annual global food production, and would suffice to feed the world's one billion hungry people. Объем пищевых отходов равен одной трети совокупного годового объема общемирового производства продовольствия, которого хватило бы прокормить один миллиард голодающего населения планеты.
Achieving the Millennium Development Goals (MDGs) would depend largely on reducing hunger, especially in rural areas, where the majority of the world's hungry lived. Возможность добиться достижения задач ЦРТ будет во многом зависеть от успехов в области борьбы с голодом, прежде всего в сельских районах, где поживает большинство голодающего населения.
There was a need for a sharper focus on urbanization and the specific problems faced by the urban hungry and poor, including challenges created by urban slums being unregistered, and the high mobility of urban poor people and their limited access to social services. Надо еще больше заострить внимание на процессе урбанизации и конкретных проблемах бедного и голодающего городского населения, включая проблему полулегального статуса городских трущоб и проблему высокой мобильности городских малоимущих и их недостаточный охват услугами системы социального обеспечения.
The crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work. Кризис преследует мелких фермеров и сельские районы мира, в которых живет и работает 70% голодающего населения мира.
2009 has been a devastating year for the world's hungry, marking a significant worsening of an already disappointing trend in global food security since 1996. 2009 год оказался крайне тяжелым для голодающего населения мира, еще больше усугубив и без того негативную тенденцию в сфере продовольственной безопасности, которая сложилась в мире с 1996 года.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Following the release of Hungry Sally, Condos left the band for "private reasons". После издания Hungry Sally Кондос покинул группу по «личным причинам».
After the release of Hungry Sally, the band recruited Andrea Figueroa to replace Haden as violinist, mandolinist, flutist, and guitarist. После выпуска Hungry Sally, к группе присоединилась Андреа Фигуэроа, чтобы заменить Хаден и играть на виолончели, мандолине, флейте и гитаре.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
The band began 1983 by playing the MTV New Year's Eve Rock 'n' Roll Ball with "Hungry Like the Wolf" still climbing the charts in the US, and the American reissue of the "Rio" single to follow in March. Они исполнили песню «Hungry Like The Wolf», все ещё поднимающуюся в чартах США, и американское версию сингла «Rio», ожидающего релиз в марте того же года.
The phrase appears in print in the 1885 biography of confidence man Hungry Joe, The Life of Hungry Joe, King of the Bunco Men. Считается, что фраза впервые была напечатана в 1885 году в биографии мошенника en:Hungry Joe англ. The Life of Hungry Joe, King of the Bunco Men.
Больше примеров...