Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
He's not when he's hungry. Он не такой, когда голодный.
The hungry child becomes in turn the underachieving pupil and the vulnerable and impoverished mother or father. Голодный ребенок, в свою очередь, плохо учится и становится уязвимым и бедным родителем.
A hungry man is an angry man. Голодный человек - это сердитый человек.
Leonardo, bring out your hungry gypsy. У нас там голодный цыган.
What's the matter, you're not hungry? Что, не голодный?
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
He's mad hungry, but he's paranoid. Он страшно проголодался, но он - параноик.
I'm kind of hungry for a little barbecue, how about you? Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты?
Getting kind of hungry in here. Я тут вроде как проголодался.
Excuse me I am hungry. Простите меня, я проголодался.
I thinking I'm rather hungry. Думаю, я проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
New initiatives such as the planned establishment of a safety net to support the chronically hungry, and increasing small-scale irrigation, provide important learning experiences that should be shared around the world. Новые инициативы, такие, как планируемое создание сети безопасности для поддержки населения, испытывающего хронический голод, и увеличение числа небольших ирригационных систем, позволили накопить важный опыт, который следует изучать во всех странах мира.
Historically, the number of hungry people has increased even in periods of high growth and relatively low prices, suggesting that hunger, like poverty, is the result of structural imbalances. Исторически численность голодающего населения увеличивалась даже в периоды высоких темпов экономического роста и относительно низких цен, что позволяет предположить, что голод, как и нищета, является следствием структурных дисбалансов.
Protecting the people is hungry work. Защитников всегда одолевает голод.
Only because it's what one does at this time of day, but I'm not hungry, how could you possibly be hungry? Только потому, что было обычное время дня ланча, но я не голодна, да как вы можете испытывать голод?
FAO's estimate of the number of hungry people in 2002-04 stands at 862 millions, with 830 millions in the developing countries. Согласно оценкам ФАО, количество населения, испытывающего голод в 2002-2004 годах составило 862 миллиона человек, из них 830 миллионов живут в развивающихся странах.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
In 1994, food assistance provided by WFP reached 57 million poor and hungry people. В 1994 году продовольственную помощь по линии МПП получили 57 миллионов малоимущих и голодающих людей.
According to current statistics, the number of hungry people in the world has been reduced by only 6 million, instead of the goal of 22 million, per year. Согласно статистическим данным число голодающих людей в мире сокращается лишь на 6 миллионов в год вместо целевого показателя в 22 миллиона.
The number of hungry people has been rising since the mid-1990s, reaching a new historic high of 1.02 billion worldwide in 2009. Начиная с середины 1990х годов число голодающих постоянно увеличивалось, и в 2009 году в мире был достигнут новый исторический максимум голодающих - 1,02 миллиарда человек.
It would be unacceptable for the world community to sit by while the numbers of hungry persons and children dying of malnutrition and disease went up exponentially. Недопустимо, чтобы мировое сообщество сидело сложа руки и безучастно наблюдало за тем, как число голодающих людей и детей, умирающих от недоедания и болезней, растет в геометрической прогрессии.
In the case of hunger, the proportion of the hungry in the developing world fell from 20 per cent to 16 per cent over the period from 1990-2005, with distinct regional variations. Что касается проблемы голода, то за период с 1990 по 2005 год доля голодающих людей в развивающихся странах сократилась с 20 процентов до 16 процентов и между регионами существуют заметные расхождения.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I brought something up, in case you were hungry. Я тут собрала вам кое-что, если вы проголодались.
Sorry, everybody just got hungry. Простите, но все уже проголодались.
You must be hungry, I will go cook some noodles and bring it here. Вы, наверное, проголодались, я пойду приготовлю лапши и принесу сюда.
So guys got hungry, stopped for fast food, but no bags, no wrappers. Итак, парни проголодались, заехали за фастфудом, но нет ни пакетов, ни упаковки.
You must be hungry. Вы, вероятно, проголодались.
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
No, I'm not hungry. Нет, я не хочу есть.
Ally, I'm not hungry. Эли, я не хочу есть.
But you know me I'm always hungry. ты меня знаешь... я всегда хочу есть.
No, actually, I'm just kind of hungry. Вообще-то, я просто хочу есть.
I'm dizzy and hungry. Я хочу есть, и у меня кружится голова.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
As we heard yesterday, there's over a billion people hungry. Как мы слышали вчера, более 1 миллиарда человек голодают.
I cannot think of my pride when our people go hungry. Я не могу думать о своей гордости когда мои люди голодают.
For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире, однако, согласно государственным статистическим данным, 22 миллиона человек в этой стране голодают или хронически недоедают.
At least 200 million people on the continent go hungry every day and agricultural production will have to be substantially increased to meet their needs. Ежедневно по крайней мере 200 миллионов человек на континенте голодают, и для того, чтобы удовлетворить их потребности, необходимо существенно расширить производство сельскохозяйственной продукции.
What if they're hungry? А что если они голодают?
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Fresh basil makes me hungry. Свежий базилик пробуждает аппетит.
All this hero talk has made me hungry. Из-за всех этих разговоров о кумирах у меня аппетит разгулялся.
All this play has made me hungry for meat. Идём. От этих забав у меня разыгрался аппетит.
I think we're all just hungry. Поэтому я курю. Отбиваю аппетит.
All you're doing right now is making me hungry. От всего этого только аппетит разыгрывается.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Plenty of food but one billion people go hungry. Еда в изобилии, но один миллиард человек голодает.
Meanwhile, a billion people go hungry each day. Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
One in seven people on a global level are still hungry. В мире по-прежнему голодает каждый седьмой человек.
One child in six is severely hungry, one in seven receives no health care, one in five has no safe water and one in three has no toilet or sanitation facilities at home. Каждый шестой ребенок серьезно голодает, каждый седьмой не получает медицинской помощи, каждый пятый не имеет доступа к питьевой воде и каждый третий не имеет дома туалета либо нормальных санитарных условий.
Hunger has been exacerbated, with a billion hungry people. Обострилась проблема голода, и сейчас в мире голодает миллиард человек.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day. Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
And not just the laboring poor, but the hungry and the homeless. И не только бедным рабочим, но и голодающим, и бездомным.
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
One day, when it'll be impossible you'll be devoured by the hungry, then we'll see that the lack of courage, the indecision... Однажды, когда будет невозможно помешать голодающим сожрать нас, мы увидим, что потеряли мужество, решительнось...
MWFCD also collaborates with civil society organisations such as Korea Food for the Hungry International (NUMBAK Centre), Humana and All Saints Academy in assisting children of non-citizens, including street children to study in government funded schools. Кроме того, МЖСОР в сотрудничестве с организациями гражданского общества, такими как Корейская ассоциация, входящая в международную федерацию "Продовольствие голодающим" (центр НУМБАК), "Хьюмана" и Всесвятская академия, помогает детям неграждан, в том числе бездомным, учиться в государственных школах.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
We were hungry, but it was nice. Мы голодали, но было прикольно.
Not in the interests of the lodge to travelers hungry, are not you? Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of the street, and little babies would be going hungry. Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали.
We started running very low on food. We were both pretty hungry, losing lots of weight. У нас не хватало еды. Мы голодали и быстро теряли вес.
Now no need to go hungry. Нам нужно, по крайней мере не голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
I'm not hungry now, I'll have it later. Но сейчас мне не хочется, я потом.
Funnily enough, I'm not hungry. Странно, но есть не хочется.
I am hungry, but I'm not seeing anything I want. Я голоден, но не вижу ничего, что мне хочется.
She's no more interest in selling to him than she would in feeding her foot to a hungry dog. Продать почту ей хочется не больше, чем скормить голодному псу свою ногу.
My dreams make me hungry. Из за моих снов мне хочется кушать по ночам.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
FAO was currently working with the World Food Programme and the International Fund for Agricultural Development to make a genuine difference in the lives of the hungry and poor throughout the developing world. ФАО в настоящее время работает с Мировой продовольственной программой и Международным фондом сельскохозяйственного развития с целью реального улучшения жизни голодающего и наиболее бедного населения во всех развивающихся странах.
Putting people at the centre of development, their meaningful participation and the fair distribution of national wealth and benefits will bring peace to an angry man, feed a hungry child and empower our womenfolk. Развитие, ориентированное на интересы людей, их значимое участие и справедливое распределение национального богатства и благ позволят умиротворить недовольного, накормить голодающего ребенка и расширить права и возможности наших женщин.
WGHR stated that almost fifty percent of the world's hungry lived in India. РГПЧ заявила, что на Индию приходится почти 50% голодающего населения мира.
The crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work. Кризис преследует мелких фермеров и сельские районы мира, в которых живет и работает 70% голодающего населения мира.
They also worked to alleviate the needs of the hungry of the world. В его задачу также входило сбрасывание продовольствия для голодающего населения города.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Following the release of Hungry Sally, Condos left the band for "private reasons". После издания Hungry Sally Кондос покинул группу по «личным причинам».
On Andalucia, the band revisited the sort of music they had played on Hungry Sally & Other Killer Lullabies. В Andalucia группа вернулась к тому, что они играли на Hungry Sally & Other Killer Lullabies.
Hungry Lucy was a dark wave and trip hop duo with a female vocalist. Hungry Lucy - это американский darkwave, трип-хоп музыкальный дуэт с женским вокалом.
In 1988, Coconut Records signed the Searchers and the album Hungry Hearts was the result. В 1988 году Coconut Records подписали с The Searchers контракт, результатом которого стал альбом «Hungry Hearts».
Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)».
Больше примеров...