Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
Ergo, a hungry tiger dug up the body. Следовательно, голодный тигр выкопал тело.
The organization's code phrase is: "The hungry rabbit jumps." Эта группа всегда использует пароль «голодный кролик атакует».
The Executive Director of the World Food Programme, Mr. James Morris, stressed that a hungry child has no chance to learn and no chance to grow. Директор-исполнитель Мировой продовольственной программы г-н Джеймс Моррис подчеркнул, что голодный ребенок не в состоянии учиться и не имеет возможности расти.
Maybe he's hungry, all right? Ну, может он голодный.
Assaf, are you hungry? Асафи, ты голодный?
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
J.J. was hungry... made him a sandwich. Джей Джей проголодался, сделал ему бутерброд.
And got hungry at the same time. И в то же время, проголодался.
Thought you might be hungry, you know. Подумал, вдруг ты проголодался.
Because I'm kind of hungry myself. А то я тоже проголодался.
Boy, I'm getting hungry. Чёрт, что-то я проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
I want you hungry here, never here. Голод только здесь, но не здесь.
That makes them hungry, and they start coming. У них просыпается голод и они идут за тобой.
Only because it's what one does at this time of day, but I'm not hungry, how could you possibly be hungry? Только потому, что было обычное время дня ланча, но я не голодна, да как вы можете испытывать голод?
One thing you can say for the Rue Mouffetard: You may go hungry, but never thirsty. Про улицу Муфтар верно говорят: там чувствуешь голод, но не жажду.
In any and all circumstances, I have learned the secret of being well-fed and of being hungry, научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
Approximately 20 per cent of the world's hungry are landless. Примерно 20% голодающих людей в мире не имеют земли.
Restrictive trade regimes, corrupt officials and profit-hungry merchants can also prevent food from getting to hungry people. Ограничительные торговые режимы, коррумпированные чиновники и коммерсанты, которых интересует только прибыль, также могут помешать снабжению продовольствием голодающих.
According to FAO, closing the gender gap in agriculture would generate significant gains that could reduce the number of hungry people by 12 to 17 per cent. По данным ФАО, преодоление неравенства между мужчинами и женщинами в сельском хозяйстве позволит существенно нарастить производство сельскохозяйственной продукции и, таким образом, сократить число голодающих на 12 - 17 процентов.
There were more hungry people in the world than ever before, over 1 billion, and, ironically, many of them were involved in farming. В мире больше голодающих людей, чем когда бы то ни было, - более 1 млрд. человек, и, как ни странно, многие их них занимаются сельским хозяйством.
Approximately 20 per cent of the hungry live in urban areas - but with migrants from rural areas increasing as conditions in rural areas become increasingly more difficult and unsustainable, urban hunger is rising fast. Примерно 20% всех голодающих проживают в городских районах, но по мере того, как происходит увеличение числа мигрантов из сельских районов в связи с тем, что условия в сельских районах становятся все более и более трудными и невыносимыми, голод быстро распространяется и в городских районах.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
If you feel hungry, satisfy your appetite at the sunny Spanish restaurant Sevilla. Если Вы проголодались, к Вашим услугам аппетитное меню блюд испанской кухни в ресторане Sevilla.
Are you mad at me or hungry? Вы злитесь на меня или проголодались?
We're cold and hungry. Мы замерзли и проголодались.
You two must be hungry, right? Наверно, вы проголодались.
You must be hungry. Вы, наверное, проголодались!
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
I'm always hungry, and I stick to my diet. Никогда. А я вечно хочу есть.
I'm not hungry, OK? Я не хочу есть, хорошо? Здорово.
You know, actually it turns out I'm so not hungry at all. Не надо, я совсем не хочу есть
I'm not hungry. Прости, но я не хочу есть.
I am not hungry. I am not hungry. Я не хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
Our men are exhausted and hungry, Majesty. Наши люди устали и голодают, ваше Величество.
You know, dear, it's a terrible thing... having to watch children go hungry. Дорогой, так ужасно видеть, как дети голодают...
For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире, однако, согласно государственным статистическим данным, 22 миллиона человек в этой стране голодают или хронически недоедают.
Close to a million people are estimated to be vulnerable, hungry and at risk as a result of the loss of their agricultural output, combined with lack of other opportunities to earn enough money to pay for essential food. По оценкам, около миллиона человек находятся в уязвимом положении, голодают и подвержены различным рискам в результате утраты своих земельных участков, что усугубляется и отсутствием других возможностей заработать достаточно денег для приобретения необходимого продовольствия.
We'll be going there all the time while people go hungry down here. Мы будем там все время пока люди голодают здесь
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Trains always make me so hungry. я такая голодная, поезда всегда нагоняют на меня аппетит.
I'm not hungry anymore. У меня уже аппетит пропал.
All this hero talk has made me hungry. Из-за всех этих разговоров о кумирах у меня аппетит разгулялся.
I'm pretty hungry for a dead man. У меня слишком большой аппетит для мертвого человека.
Sandwiches make me hungry. После сэндвичей у меня аппетит проснулся.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
One in seven people on a global level are still hungry. В мире по-прежнему голодает каждый седьмой человек.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
A poor person is not only one who is hungry but also one who is oppressed, humiliated and manipulated. Бедными являются не только те, кто голодает, но и те, кто испытывает гнет и унижение и находится во власти других.
Mr. James Morris, WFP Executive Director, said that there were 300 million hungry children in the world today, more than one half of whom did not go to school. Исполнительный директор МПП г-н Джеймс Моррис отметил, что в мире в настоящее время голодает 300 млн. детей, больше половины которых не посещает школы.
How can we talk about human security when the Food and Agriculture Organization reports that the number of hungry people in the world has reached a record 1.02 billion people, or one out of every six? Как можно говорить о безопасности человека, когда, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации, число голодающих в мире достигло рекордного показателя в 1,02 миллиарда человек, то есть голодает каждый шестой?
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
We must respond to the needs of the hungry, first by ensuring adequate political and financial support for emergency food assistance. Мы должны помочь голодающим, в первую очередь обеспечив адекватную политическую и финансовую поддержку в целях оказания чрезвычайной продовольственной помощи.
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
In 1994, WFP managed $1.5 billion of resources - in food commodities and cash - in support of the hungry and poor throughout the developing world. В 1994 году МПП затратила средства в размере 1,5 млрд. долл. США - в виде продовольственных товаров и наличными - для оказания помощи голодающим и малоимущим людям в развивающихся странах.
With the current situation of high food prices, providing emergency assistance to the most poor and hungry as well as re-launching agriculture and revitalizing rural communities are key elements to reduce hunger and ensure an improved world food situation, FAO said. В сложившейся ситуации оказание помощи наиболее бедным и голодающим слоям населения, пострадавшим от роста цен на продовольствие, а также стимулирование развития сельского хозяйства и поддержка сельских жителей являются ключевыми элементами в сокращении масштабов голода и улучшении мировой продовольственной ситуации, - заявили представители ФАО.
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people? И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту - невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry. Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали.
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of the street, and little babies would be going hungry. Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали.
The World Bank estimates that 64 million more people are living in extreme poverty in 2010, and some 40 million more people went hungry last year because of the food, fuel and financial crises. По оценкам Всемирного банка, 64 миллиона человек в 2010 году по-прежнему живут в условиях крайней нищеты и приблизительно 40 миллионов человек в прошлом году голодали вследствие продовольственного, энергетического и финансового кризисов.
We're not hungry, we aren't. Мы не голодали, нет.
Now no need to go hungry. Нам нужно, по крайней мере не голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
I can't be the only one who gets hungry in there! Наверняка я не единственный, кому там хочется есть!
And he said, "No, I'm not hungry for potato just now." А он в ответ: "Нет, просто мне сейчас не хочется картошки".
I'm not hungry, Mom. Мне не хочется, мам.
I don't think I'm really terribly hungry. Мне что-то не очень хочется есть.
I guess it makes me hungry. Наверное, из-за этого мне хочется есть.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
If she hadn't met your father, hungry out on the street, she'd become a famous bohemian... Если бы она не встретила вашего отца, голодающего на улице, то стала бы частью светской богемы...
Historically, the number of hungry people has increased even in periods of high growth and relatively low prices, suggesting that hunger, like poverty, is the result of structural imbalances. Исторически численность голодающего населения увеличивалась даже в периоды высоких темпов экономического роста и относительно низких цен, что позволяет предположить, что голод, как и нищета, является следствием структурных дисбалансов.
Putting people at the centre of development, their meaningful participation and the fair distribution of national wealth and benefits will bring peace to an angry man, feed a hungry child and empower our womenfolk. Развитие, ориентированное на интересы людей, их значимое участие и справедливое распределение национального богатства и благ позволят умиротворить недовольного, накормить голодающего ребенка и расширить права и возможности наших женщин.
Such a productivity increase is estimated to be capable of lowering the global percentage of hungry people by 12 to 17 per cent. Broader policy environment Предполагается, что такое повышение производительности позволит сократить долю голодающего населения во всем мире на 12 - 17 процентов.
What is most worrisome is that despite significant reductions in extreme poverty in the developing world, the proportion of people who go hungry has remained static. Наибольшую тревогу вызывает тот факт, что, несмотря на значительное сокращение масштабов крайней нищеты в развивающихся странах, доля голодающего населения остается прежней.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Hungry Lucy was a dark wave and trip hop duo with a female vocalist. Hungry Lucy - это американский darkwave, трип-хоп музыкальный дуэт с женским вокалом.
Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)».
She was also featured on an additional Cooking Channel special in February 2013, titled Chrissy Teigen's Hungry, detailing her wedding menu tasting with then-fiancé John Legend. Она также появилась на Cooking Channel в специальном выпуске «Chrissy Teigen's Hungry» в феврале 2013 года, где обсуждала своё свадебное меню с её тогда ещё женихом, Джоном Леджендом.
The The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi], если есть возможность скачать минусовку.
The first is a television special that aired in 1992 on Fuji TV titled Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf (Battle Fighters Garou Densetsu), which adapts the plot of the first game. Вышел телевизионный спектакль, выпущенный в 1992 году на Fuji TV под названием Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf, на основе сюжета первой игры.
Больше примеров...