Now tell me you found Bonnie because I have a hungry vampire who forgot that he's the hero of the story. |
Теперь скажи мне, что ты нашел Бонни, потому что у меня тут голодный вампир, который забыл, что он герой в истории. |
The organization's code phrase is: "The hungry rabbit jumps." |
Эта группа всегда использует пароль «голодный кролик атакует». |
How can I be hungry when I'm dead? |
Если я мертвец, почему же я такой голодный? |
Behind one door is a lady whom the king has deemed an appropriate match for the accused; behind the other is a fierce, hungry tiger. |
За одной из дверей находится женщина, которую король считает наиболее достойной невестой для осужденного, за другой же находится свирепый и голодный тигр. |
If that man appears, and say, "The hungry rabbit jumps." |
Если появится мужчина, скажете "голодный кролик атакует". |
Are you a human being orjust some hungry ghost? |
Человек ты или просто голодный дух? |
He's out there, he's alone... scared... he's hungry. |
Он где-то далеко, один... напуганный... голодный. |
For days, I bounced along a hungry little kitten with no milk, no mama, and no litter box. |
Дни напролет я катился по земле... САН РИКАРДО... маленький голодный котенок... Без молока, без мамы и без коробки для туалета. |
Jean Buridan proposed a philosophical thesis stating that a hungry donkey placed between two equidistant bales of hay would be paralyzed by indecision and would starve to death. |
Жан Буридан выдвинул философский тезис, заявив, что голодный осел, стоящий между двух одинаковых стогов сена будет парализован собственной нерешительностью и умрет от голода. |
In an attempt to bolster their purchasing capacity, poor rural households are forced to sell their labour, at the expense of their own farming, and obtain credit at high interest rates to ensure survival through the hungry season. |
Стремясь повысить свою покупательную способность, бедные сельские семьи вынуждены продавать свой труд в ущерб работе на своей собственной земле и получать кредиты под высокие проценты с целью пережить голодный сезон. |
The Executive Director of the World Food Programme, Mr. James Morris, stressed that a hungry child has no chance to learn and no chance to grow. |
Директор-исполнитель Мировой продовольственной программы г-н Джеймс Моррис подчеркнул, что голодный ребенок не в состоянии учиться и не имеет возможности расти. |
A hungry child has very little chance in this world, especially very little opportunity to learn. |
Голодный ребенок почти не имеет шансов выжить в этом мире и практически не имеет возможности для того, чтобы учиться. |
At the heart of most conflicts lie situations of underdevelopment and the marginalization of whole societies or sections thereof, because a hungry man is always an angry man. |
В основе большинства конфликтов лежит экономическая отсталость, маргинализация целых обществ или же их слоев, потому что голодный человек - всегда обозленный человек. |
The worst period is likely to be the hungry season of June and July, which corresponds with the period of greatest conflict. |
Самым тяжелым периодом, скорее всего, будет голодный сезон в июне и июле, который совпадает с периодом наибольшей интенсивности конфликта. |
Cliches like "desperate times call for desperate measures" and "a hungry man is an angry man" may sound banal, but they cannot be ignored. |
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать. |
All you have to say is "the hungry rabbit jumps." |
все, что Вы должны сказать, "голодный кролик атакует". |
For days, I bounced along... a hungry little kitten with no milk, no mama, and no litter box. |
И целыми днями, я бегал голодный котенок без молока, без мамы, и без лотка. |
Our growing boy Joon Is hungry all the time, right? |
Чун, сынок, ты ведь у нас всегда голодный? |
Nevertheless, she grows fond of Barrie, and dubs him "Cassius" ("because you have a lean and hungry look! ") |
Однако она любит Бэрри и дала ему прозвище Кассиус («потому что у тебя скупой и голодный взгляд!»). |
"Luba, I hungry. I hungry." You eat. |
"Люба, я голодный, я голодный." |
Bud, what did you bring me, you too hungry? |
Бад, что ты мне принёс, ты тоже голодный? |
He'll be hungry when he wakes up, won't he? |
Ну, он будет голодный, когда проснётся, правда? |
The people had been bombed and their means of subsistence destroyed out of the preposterous conviction that to do so would harm the ruling class, but it was not true that a hungry, frozen people would be more willing to overthrow the regime. |
Население подвергалось бомбардировкам, а его средства к существованию были уничтожены в абсурдной уверенности, что это нанесет ущерб руководству, однако было бы ошибочным считать, что голодный и измученный народ более способен свергнуть существующий режим. |
The "hungry season" is looming in the Sahel and the hurricane season is again expected to be severe in 2006. |
В Сахеле вот-вот наступит «голодный сезон», и как ожидается, сезон ураганов в 2006 году будет столь же суровым. |
The wolf on the hill, right... is not as hungry as the wolf climbing the hill. |
Волк на горе, так ведь... не такой голодный, как волк, карабкающийся на гору. |