Английский - русский
Перевод слова Hungry
Вариант перевода Голодающих

Примеры в контексте "Hungry - Голодающих"

Примеры: Hungry - Голодающих
This year, mainly due to the shocks of the economic crisis combined with often high national food prices, the number of hungry people is expected to grow overall by about 11 percent, FAO projects, drawing on analysis by the U.S. Department of Agriculture. В этом году во многом из-за потрясений, вызванных экономическим кризисом в совокупности с зачастую высокими внутренними продовольственными ценами, ФАО прогнозирует, что общее количество голодающих возрастет примерно на 11%. Эти расчеты основаны на аналитических материалах, предоставленных Департаментом по сельскому хозяйству Соединенных Штатов.
Since her appointment as FAO Goodwill Ambassador in 1999, Professor Levi Montalcini has written articles and editorials about the plight of the hungry for major Italian and international newspapers and has devoted countless hours to her role as an FAO envoy and spokesperson. Со времени своего назначения в 1999 году послом доброй воли ФАО она опубликовала ряд материалов и редакционных статей о тяжелой судьбе голодающих в крупнейших международных и итальянских газетах и отдала массу времени работе в качестве посланника и представителя ФАО.
The number of hungry people increased between 1995-97 and 2004-06 in all regions except Latin America and the Caribbean. Рост голодающих отмечался в периоды с 1995 по 1997 гг. и с 2004 по 2006 гг.
19 June 2009, Rome - World hunger is projected to reach a historic high in 2009 with 1020 million people going hungry every day, according to new estimates published by FAO today. 19 Июня 2009, Рим - Количество голодающих в мире по прогнозам достигнет исторического максимума в 1.02 млрд. человек в 2009 году, согласно оценкам, опубликованным сегодня ФАО.
Now, the highest concentration of poor and hungry people in the world, and the place where climate change, ironically, is going to be the worst is in South Asia and sub-Saharan Africa. Опятьже, самая высокая концентрация бедных и голодающих людей в мире, и место, где изменение климата, по иронии судьбы, будет худшим находится в Южной Азии и части Африки к югу от Сахары.
The number of hungry people had been on the decline and that decline was projected to continue; however, a slowdown or even a reversal of that positive trend remained a real possibility with the current sharp contraction in ODA. Число голодающих сокращается и, по прогнозам, будет продолжать сокращаться; тем не менее в условиях нынешнего резкого сокращения объема ОПР снижение темпов этого сокращения или даже обращение вспять этой позитивной тенденции по-прежнему остается реальной возможностью.
This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4.0 per cent, which would in turn reduce the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. Благодаря этому общий объем сельскохозяйственного производства в развивающихся странах мог бы увеличиться на 2,5 - 4,0 процента, в силу чего, соответственно, в мире на 12 - 17 процентов сократилось бы число голодающих.
According to recent estimates, with the same access to productive resources as men, women could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4 per cent, reducing the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. Согласно последним оценкам, благодаря предоставлению женщинам такого же доступа к производительным ресурсам, как и мужчинам, общий объем сельскохозяйственного производства в развивающихся странах может возрасти на 2,5 - 4 процента, а число голодающих в мире может сократиться на 12 - 17 процентов.
Just one country is responsible for almost half of the world's military spending, while the number of hungry people has reached an unprecedented level of 1.020 billion - one sixth of the world's population. При этом только на одну страну мира приходится почти половина глобальных военных расходов, в то время как число голодающих в мире достигло беспрецедентного уровня в 1020 миллионов человек, что составляет одну шестую часть населения нашей планеты.
The improved operating conditions will enable WFP to better assess the situation in terms of food security, agriculture and nutrition/health, significantly improve its ability to correctly identify the hungry and ensure better targeting and monitoring of food aid. Благодаря улучшению условий деятельности ВПП будет иметь возможность лучше оценивать положение в области продовольственной безопасности, сельского хозяйства и питания/здравоохранения, станет значительно правильнее выявлять голодающих и обеспечить большую нацеленность и эффективный мониторинг продовольственной помощи.
After a slight decline in the number of hungry people in the 1990s, the figure has been increasing since the beginning of this decade, making achievement of the World Food Summit target of reducing by half the number of undernourished people by 2015 increasingly unlikely. После некоторого сокращения численности голодающих в 1990х годах с начала этого десятилетия данный показатель возрастает, в результате чего остается все меньше надежд на достижение установленного на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия целевого показателя, предусматривающего сокращение вдвое не позднее 2015 года числа недоедающих людей.
Approximately 20 per cent of the hungry live in urban areas - but with migrants from rural areas increasing as conditions in rural areas become increasingly more difficult and unsustainable, urban hunger is rising fast. Примерно 20% всех голодающих проживают в городских районах, но по мере того, как происходит увеличение числа мигрантов из сельских районов в связи с тем, что условия в сельских районах становятся все более и более трудными и невыносимыми, голод быстро распространяется и в городских районах.
Round table on hunger estimates 12. A round table to review methods used to estimate the number of the hungry was held in September 2011 to discuss state-of-the-art methods used for analysing and quantifying food insecurity and to seek agreement on future directions for research and policy analysis. В сентябре 2011 года был проведен круглый стол, посвященный рассмотрению методов, применяемых для оценки числа голодающих, цель которого заключалась в обсуждении передовых методов анализа и количественной оценки отсутствия продовольственной безопасности и в согласовании дальнейших направлений исследований и анализа политики.
The goal set at the 1996 World Food Summit to halve the number of hungry people in the world by 2015 had been reaffirmed at the Millennium Summit and in the Millennium Development Goals. Поставленная в 1996 году на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цель сократить к 2015 году число голодающих в мире вдвое была вновь подтверждена на Cаммите тысячелетия и в целях в области развития Декларации тысячелетия.
Indeed, the world social situation had deteriorated, since the number of people living below the poverty line had increased, as had the number of unemployed and underemployed, malnourished children and children out of school, and the number of people who went hungry. Оратор с сожалением отмечает ухудшение социального положения в мире, что подтверждается ростом числа лиц, живущих на уровне ниже черты бедности, а также числа безработных, лиц, занятых неполный рабочий день, недоедающих детей, детей, не посещающих школу, и голодающих.
With an estimated increase of 105 million hungry people in 2009, there are now 1.02 billion malnourished people in the world, meaning that almost one sixth of all humanity is suffering from hunger. Согласно последним оценкам, количество голодающих в 2009 году увеличится на 105 миллионов человек, а, следовательно, в мире будет насчитываться уже 1.02 миллиарда голодающих, то есть каждый шестой человек на планете будет страдать от голода.
It was through the elimination of poverty that the fundamental right of each individual to be free from hunger could be guaranteed; however, the hungry could not wait. Основное право на то, чтобы не страдать от голода, будет гарантировано путем ликвидации нищеты; однако как убедить голодающих в необходимости проявлять терпение?