Английский - русский
Перевод слова Hungry
Вариант перевода Голодающих

Примеры в контексте "Hungry - Голодающих"

Примеры: Hungry - Голодающих
We need not one, but a number of policies combined, to meet the needs of the diverse groups of hungry people. Для удовлетворения потребностей разнообразных групп голодающих людей требуется не одна, а набор комплексных стратегий.
For the first time, the number of hungry people in the world exceeded 1 billion. Впервые число голодающих в мире превысило 1 миллиард.
I was with UNICEF, hanging out foods for the hungry kids of Africa. Я сотрудничал с ЮНИСЕФ, добывал еду для голодающих детей Африки.
A bad person would not fight for hungry children. Плохой человек не будет бороться за голодающих детей.
Even if just one-fourth of the food currently lost or wasted globally could be saved, it would be enough to feed the hungry in the world. Если сохранить даже четверть того продовольствия, которое в настоящее время утрачивается или является предметом расточительства на глобальном уровне, этого будет достаточно для того, чтобы прокормить всех голодающих в мире.
B. Update on the review of methods to estimate the number of hungry Обновленная информация о ходе рассмотрения методик оценки числа голодающих
Nevertheless, the region still faces persistent poverty and hunger and is home to about 65 per cent of the world's hungry people. Тем не менее, регион все еще сталкивается с хронической нищетой и голодом, и в нем проживает около 65 процентов голодающих мира.
For example, the Government of Spain reduced free lunches for low-income students, while the number of hungry people doubled between 2007 and 2012. Например, правительство Испании сократило количество бесплатных обедов для малообеспеченных студентов и кроме того число голодающих людей выросло в два раза в период с 2007 по 2012 год.
It was the first situation that drew the world's attention and attracted humanitarian aid, yet it accounted for only 10 per cent of the world's hungry. Ситуации первого типа привлекают мировое внимание и гуманитарную помощь, однако в таких ситуациях находятся лишь 10 процентов голодающих в мире.
During the famine years of 1920-1921, together with a mass of hungry people, he fled from the Volga Region into Tashkent. Во время голода 1921-1922 годов вместе с массой голодающих бежал из Поволжья в Ташкент.
According to the FAO, 57 developing countries have failed to achieve the Millennium Development Goal of halving the proportion of hungry people by this year. По данным ФАО, 57 развивающихся стран не смогли достичь Целей Тысячелетия в области развития по сокращению вдвое числа голодающих в этом году.
WFP was able to reach about 25 million poor and hungry people in 1995, about the same number as the year before. В 1995 году МПП удалось оказать помощь примерно 25 млн. неимущих и голодающих людей - почти такому же числу, что и за год до этого.
Increased food production is essential since 75 per cent of the world's poor and hungry live in rural areas and depend directly or indirectly on agriculture for their livelihoods. Увеличение объема производства продуктов питания имеет решающее значение, поскольку в мире 75 процентов неимущих и голодающих проживают в сельских районах, и, прямо или косвенно, они зависят от сельского хозяйства как источника средств к существованию.
Of the 1 billion hungry people in the world, many lived in urban areas; response to their needs must be timely. Поскольку значительная часть голодающих, общая численность которых в мире составляет 1 миллиард человек, живет в городах, необходимо принять срочные меры по удовлетворению их потребностей.
Food prices in developing countries remain volatile and the number of hungry is increasing as their purchasing power is further threatened by the global financial situation. Цены на продовольствие в развивающихся странах нестабильны, и число голодающих постоянно растет в результате дальнейшего снижения покупательной способности населения под влиянием глобальной финансовой обстановки.
Food security: strengthening programmes to feed the hungry and expanding support to farmers in developing countries; Продовольственная безопасность: укрепление программ по обеспечению питания голодающих и расширение поддержки фермеров в развивающихся странах;
Higher food prices added 115 million hungry people in 2007 and 2008, raising the total to close to 1 billion. Повышение цен на продовольствие привело к увеличению в 2007 - 2008 годах числа голодающих на 115 млн. человек, в результате чего их общая численность достигла почти 1 млрд. человек.
The estimated number of the hungry has risen to 1 billion, the majority of those affected being women and children. По оценкам, число голодающих достигло 1 миллиарда человек и большинство из них - это женщины и дети.
The United Nations Millennium Development Project Task Force on Hunger has shown that 80 percent of the world's hungry live in rural areas. Целевая группа по проблемам голода, действующая в рамках проекта Тысячелетия развития Организации Объединенных Наций сообщила, что 80% всех голодающих в мире живут в сельской местности.
Sharp rises in food prices since 2006 have led to an increase in the number of hungry people to more than one billion. Резкие скачки цен на продовольствие с 2006 года привели к увеличению числа голодающих до более чем 1 млрд...
According to FAO, the number of hungry people increased by about 50 million in 2007 as a result of high food prices. Согласно данным ФАО, из-за роста цен на продукты питания численность голодающих в мире увеличилась в 2007 году примерно на 50 миллионов человек.
Combating poverty is, of course, a hugely important objective in itself, but it does not ensure that the hungry will benefit proportionately. Конечно, борьба с бедностью необыкновенно важна сама по себе, но она не обеспечивает пропорциональных выгод для голодающих.
I urge members of the Assembly to immediately and substantially scale up public spending to respond effectively to the pressing needs of the world's hungry people. Я настоятельно призываю членов Ассамблеи в срочном порядке существенно увеличить объем государственного финансирования для эффективного удовлетворения насущных потребностей голодающих мира.
Despite their key role in ensuring food security, 70 per cent of the world's hungry are women or girls. Несмотря на ключевую роль женщин в обеспечении продовольственной безопасности, 70% людей, голодающих в мире, являются женщинами и девочками.
It is estimated that 50 per cent of the world's 854 million hungry people live in marginal, dry and degraded lands. Согласно оценкам, 50% из 854 млн. голодающих в мире людей проживают на заброшенных, засушливых и деградированных землях.