Английский - русский
Перевод слова Hungry
Вариант перевода Голодающих

Примеры в контексте "Hungry - Голодающих"

Примеры: Hungry - Голодающих
The United Nations Millennium Development Project's Task Force on Hunger has shown that 80 per cent of the world's hungry live in rural areas. Специальная группа по вопросам голода Проекта тысячелетия ООН пришла к выводу, что 80% всех голодающих в мире проживают в сельских районах2.
Together, the food and economic crises have pushed the number of hungry in the world over the 1 billion mark in 2009. Вследствие суммарного воздействия продовольственного и экономического кризисов в 2009 году число голодающих во всем мире перешагнуло миллиардную планку.
The FAO report warns that "prospects for reaching the World Food Summit goal of halving the number of hungry people by 2015 appear increasingly remote". В докладе ФАО обращается внимание на то, что перспектива достижения поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цели сокращения числа голодающих к 2015 году вдвое представляется все более отдаленной.
The recent sharp increases in food prices have driven the number of people vulnerable to food stress even higher, with over 100 million likely to be chronically hungry. В результате недавнего резкого повышения цен на продовольственные товары численность населения, постоянно сталкивающегося с проблемой отсутствия продовольствия, еще более возросла и в настоящее время категория хронически голодающих, вероятно, охватывает свыше 100 миллионов человек.
Most of the world's hungry people belong to the marginalized sectors of society: poor subsistence farmers, fisherfolk, wood-dwellers in mountainous areas and other geographically, climatically and socially disadvantaged regions. Большинство голодающих в мире людей принадлежит к обездоленным слоям населения - это крестьяне, ведущие натуральное хозяйство, рыбаки, люди, проживающие в лесистых горных районах и других проблемных с точки зрения географии, климата и социальной жизни регионах.
It would be unacceptable for the world community to sit by while the numbers of hungry persons and children dying of malnutrition and disease went up exponentially. Недопустимо, чтобы мировое сообщество сидело сложа руки и безучастно наблюдало за тем, как число голодающих людей и детей, умирающих от недоедания и болезней, растет в геометрической прогрессии.
"Of the world's hungry people, 300 million are school-age children. «Из общего числа голодающих людей 300 млн.
In the case of hunger, the proportion of the hungry in the developing world fell from 20 per cent to 16 per cent over the period from 1990-2005, with distinct regional variations. Что касается проблемы голода, то за период с 1990 по 2005 год доля голодающих людей в развивающихся странах сократилась с 20 процентов до 16 процентов и между регионами существуют заметные расхождения.
Since 1990, millions more people are chronically hungry in sub-Saharan Africa and in southern Asia, where half the children under the age of 5 are malnourished. С 1990х годов на миллионы увеличилось число хронически голодающих людей в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии, где половина детей в возрасте до пяти лет страдают от недоедания.
More than one quarter of the world's undernourished people lived in sub-Saharan Africa, where there had been an increase of 38 million hungry people since 1990-1992. Более четверти всех голодающих людей в мире проживают в странах Африки к югу от Сахары, где в период с 1990 по 1992 годы их число выросло на 38 миллионов человек.
Secondly, the Programme must focus on the hungry poor, their identity, location and the causes of their hunger. Во-вторых, Программа должна сосредоточить свое внимание на проблеме голодающих малоимущих людей, а именно на установлении их личности, на выявлении мест их сосредоточения и на определении причин голода.
At the World Food Summit convened in 1996, leaders from 186 countries made a commitment to halve the number of hungry people by the year 2015. На созванной в 1996 году Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия руководители из 186 стран взяли на себя обязательство вдвое сократить число голодающих к 2015 году.
The number of hungry has increased from 825 million people in 1995-97, to 857 million in 2000-02 and 873 million in 2004-06. Если применить тот же подход к пересмотренным цифрам ФАО за 2008 год, то получится, что количество голодающих вырастет примерно на 100 млн. человек, с 915 млн.
Meanwhile, world population is expected to increase by more than 3 billion by mid-century, with the biggest growth coming in the countries that already contain the largest number of hungry people and the most stressed farmlands. В то же время, согласно прогнозам, к середине нынешнего столетия население планеты увеличится более чем на 3 миллиарда человек, причем наивысшие темпы роста будут наблюдаться в странах, где уже проживает самое большое количество голодающих и где ощущается острейший дефицит сельскохозяйственных угодий.
Every dollar invested in bolstering a country's nuclear arsenal is a diversion of resources from its schools, hospitals, and other social services, and a theft from the millions around the globe who go hungry or are denied access to basic medicines. Каждый доллар, вложенный в раздутие ядерного арсенала любой страны, является отвлечением ресурсов от школ, больниц и других социальных служб, а также обкрадыванием миллионов людей всего мира, голодающих или не имеющих доступа к основным лекарствам.
According to FAO, closing the gender gap in agriculture would generate significant gains that could reduce the number of hungry people by 12 to 17 per cent. По данным ФАО, преодоление неравенства между мужчинами и женщинами в сельском хозяйстве позволит существенно нарастить производство сельскохозяйственной продукции и, таким образом, сократить число голодающих на 12 - 17 процентов.
There were more hungry people in the world than ever before, over 1 billion, and, ironically, many of them were involved in farming. В мире больше голодающих людей, чем когда бы то ни было, - более 1 млрд. человек, и, как ни странно, многие их них занимаются сельским хозяйством.
The twin-track FAO approach was aimed at improving livelihoods by promoting agricultural and rural development, as well as offering policies and programmes that bolstered direct and immediate access to food by the hungry. На основе применения подхода, предусматривающего ведение работы по двум направлениям, ФАО стремится улучшать условия жизни, содействуя развитию сельского хозяйства и сельских районов, а также предлагая стратегии и программы, предусматривающие обеспечение прямого и оперативного доступа голодающих к продовольствию.
Sub-Saharan Africa's share of the world's hungry increased from 17.0 to 27.0 per cent between 1990-1992 and 2010-2012, mirroring the sharp increase in the subregion's share of the global poor. Доля стран Африки к югу от Сахары в общей численности голодающих в мире выросла с 17,0 до 27,0 процента за период с 1990 - 1992 по 2010 - 2012 годы, что отражает резкое увеличение доли субрегиона в общем показателе нищеты в мире.
In other developing regions, notably sub-Saharan Africa and South Asia, while the proportion of undernourished people decreased somewhat, the numbers of hungry people grew. Хотя в других развивающихся странах, в частности в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии, доля страдающих от недоедания людей несколько сократилась, там выросло число голодающих.
We must provide hope of freedom for the oppressed, education for the illiterate, food for the hungry, health care for the sick and equality for women. Мы должны породить надежду на свободу у угнетенных, создать условия для получения образования для неграмотных, обеспечить продовольствием голодающих, предоставить услуги в области здравоохранения больным и обеспечить равноправие между мужчинами и женщинами.
According to FAO, the Asia and Pacific region had the largest number of hungry people (642 million), followed by sub-Saharan Africa (264 million). По данным ФАО, наибольшее число голодающих людей (642 млн. человек) зарегистрировано в Азии и Тихоокеанском регионе; затем следуют страны Африки, расположенные к югу от Сахары (264 млн. человек).
Half of the world's hungry people therefore depend for their survival on land which is inherently poor, and may be becoming less fertile and less productive as a result of the impacts of repeated droughts, climate change and unsustainable use of the land. Поэтому выживание половины от общего числа голодающих зависит от земель, которые изначально малоплодородны и которые в результате постоянного воздействия засух, изменения климата и истощительного использования могут стать еще менее плодородными и производительными.
(b) Welcomed the new SOFI methodology for estimating the number of hungry and supported any further improvements as new information is made available (para. 14); одобрил новую методику оценки числа голодающих, изложенную в докладе СОФИ, и рекомендовал продолжить ее совершенствование по мере поступления новой информации (пункт 14);
Now, the highest concentration of poor and hungry people in the world, and the place where climate change, ironically, is going to be the worst is in South Asia and sub-Saharan Africa. Опятьже, самая высокая концентрация бедных и голодающих людей в мире, и место, где изменение климата, по иронии судьбы, будет худшим находится в Южной Азии и части Африки к югу от Сахары.