But Daddy's dough is good enough, huh? |
Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
So we got our friend with the glasses back, huh? |
Нам удалось вернуть назад нашего друга в очках, не так ли? |
Nice thing to come home to, huh? |
Все-таки прекрасно быть дома, не так ли? |
That is what you got, huh David? |
Не так ли, Дэвид? - Это все? |
Not bad for advisers, huh, Colonel? |
Нёплохо для совётников, нё так ли, полковник? |
So you're a doctor, huh? |
Так ты доктор, не так ли? |
So, he just left you here alone, huh? |
Я уже была одна в банке, не так ли? |
So I guess this is it, huh? |
Вот и всё, не так ли? |
Timing seem a bit odd to you, huh? |
Отдых идет тебе на пользу, не так ли? |
Too bad you can't come with, huh? |
Жаль, что ты не можешь пойти, не так ли? |
Out of the frying' pan, huh, fellas? |
Убегаете с этой сковородки, не так ли, парни? |
You know what you need is a nice, long walk, huh? |
Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
Your mom had a couple of boyfriends before Albert, and those ended badly, too, huh? |
До Альберта у твоей мамы была пара приятелей, и они тоже плохо кончили, не так ли? |
Guess we're not in 1977, huh? |
Похоже, мы уже не в 1977, не так ли? |
Wow, that's been going on a little while now, huh? |
Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
Oh, you thought I'd be a real dud, huh? |
Ты думала что я неудачник, не так ли? |
Don't you feel wonderful about being - with your family, huh? |
Такое счастье - быть вместе со своей семьей, не так ли? |
Yeah, it's, uh, pretty tastefully done, huh? |
Да, выполнено со вкусом, не так ли? |
It's good to be alive, huh? |
Жизнь хороша, не так ли? |
You were gonna let it loose, weren't you, huh? |
Вы хотели выпустить эту штуку, не так ли? |
More to your job than just saving old relics, huh Flynn? |
Ты не только спасаешь старинные реликвии, не так ли? |
I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? |
Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
I bet you been wondering where I've been Since you saw me last, huh? |
Держу пари, ты интересовалась где я пропадал... с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? |
Что ж, тогда тебе повезло, не так ли? |
My father was getting close to exposing you, wasn't he, Governor, huh? |
Мой отец был близок к раскрытию, не так ли, Губернатор, а? |