Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Так ли

Примеры в контексте "Huh - Так ли"

Примеры: Huh - Так ли
It's funny how fate intervenes sometimes, huh? Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли?
She not talking to you, huh? Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли?
You always know what I'm gonna do, huh? Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли?
Since you saw me last, huh? с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли?
She's a real tomato, huh? Она настоящая красавица, не так ли?
It's been a long road, huh? Это была долгая дорога, не так ли?
Not the best way to spend a Thursday night, huh? Не лучший способ проводить вечер, не так ли?
It's dangerous owing you money, huh? Опасно одалживаться у вас, не так ли?
It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?
If your blood relations let you down, you make your own, huh? Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли?
Now, that does it, huh? Оно это делает, не так ли?
That explains the soda pop, though, huh? Это хотя бы объясняет газировку с сиропом, не так ли?
Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли?
They're a tough pair, huh? Трудная парочка, не так ли?
Well, it sounds pretty serious, huh? Звучит серьезно, не так ли?
You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли?
So you're the prime suspect, huh? Так ты главная подозреваемая, не так ли?
I bet they got great benefits, huh? Для них это будет небольшой выгодой, не так ли?
Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли?
You're looking for a job, huh? Вы ищете работу, не так ли?
End of the line here, huh? Все в порядке дружище конец пути, не так ли?
Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли?
You don¢¥t feel very good, huh? Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли?
But we are getting closer, huh? Но мы уже близки, не так ли?
That was a great time last night, huh? Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли?