It's funny how fate intervenes sometimes, huh? |
Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
She not talking to you, huh? |
Она все еще не разговаривает с тобой, не так ли? |
You always know what I'm gonna do, huh? |
Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
Since you saw me last, huh? |
с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли? |
She's a real tomato, huh? |
Она настоящая красавица, не так ли? |
It's been a long road, huh? |
Это была долгая дорога, не так ли? |
Not the best way to spend a Thursday night, huh? |
Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
It's dangerous owing you money, huh? |
Опасно одалживаться у вас, не так ли? |
It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? |
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? |
If your blood relations let you down, you make your own, huh? |
Если твои кровные отношения предают тебя, ты делаешь свои собственные, не так ли? |
Now, that does it, huh? |
Оно это делает, не так ли? |
That explains the soda pop, though, huh? |
Это хотя бы объясняет газировку с сиропом, не так ли? |
Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? |
Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
They're a tough pair, huh? |
Трудная парочка, не так ли? |
Well, it sounds pretty serious, huh? |
Звучит серьезно, не так ли? |
You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? |
А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
So you're the prime suspect, huh? |
Так ты главная подозреваемая, не так ли? |
I bet they got great benefits, huh? |
Для них это будет небольшой выгодой, не так ли? |
Oh. Guess Kramer brought you in the loop after all, huh? |
Дай угадаю, Крамер наконец-то ввел тебя в курс дела, не так ли? |
You're looking for a job, huh? |
Вы ищете работу, не так ли? |
End of the line here, huh? |
Все в порядке дружище конец пути, не так ли? |
Feels great to come down here and help the less fortunate, huh? |
Приятно приходить сюда и помогать обездоленным, не так ли? |
You don¢¥t feel very good, huh? |
Ты не очень хорошо себя чувствуешь, не так ли? |
But we are getting closer, huh? |
Но мы уже близки, не так ли? |
That was a great time last night, huh? |
Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |