| So this is about me and Dre, huh? | Так дело во мне и в Дре. |
| So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
| Hey, now, when you're gonna learn, huh? | И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а? |
| What's up, white boy? W-W-What's up, huh? | В чем дело, белый парниша? |
| you actually found a file this old that rodents hadn't nested in, huh? | Ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут? |
| Yeah, it's not about the time; it's that I found a man who knows to make that time, just us, huh? | Дело не во времени, а в том, что я нашла мужчину, который помогает мне провести это время, только мы с тобой, понимаешь? |
| Let's do something exciting tonight, huh? | Давай вечером это дело как следует отметим, а? |
| "One last case," huh? | "Последнее дело", да? |
| Always about a girl, huh? | Все дело в девушке, да? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| I should just mind my own business, huh? | Не следовало мне лезть не в свое дело, а? |
| So your "friend" caught a tough case, huh? | Что ж, твой "друг" получил трудное дело, да? |
| So it's a family business, huh? | Так это семейное дело, да? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| So, you did the deed, huh? | Значит, ты сделал дело, да? |
| It's just another case, huh? | Это просто очередное дело, да? |
| Guess you never know what might come up, huh? | Видимо, вы никогда не знаете, с чем может статься иметь дело, а? |
| Let's go do it, huh? | Вперёд и за дело, а? |
| Be nice to put that warrant to bed, huh? | Неплохо было бы закрыть это дело, а? |
| Hey, how about this trial, huh? | Ну и как вам это дело, а? |
| And that is how you get some cash flowing around this place, huh? | И как только получим наличные, обмоем это дело, а? |
| I guess it gotta be scratches then, huh? | Видимо, дело точно в царапинах, да? |
| What's this about, huh? | Так в чем дело, а? |
| Ain't the point, huh? | Не в этом дело, да? |
| What do you say we go outside and finish it off, huh? - you are going down for this, Ari. | Что ты скажешь на то, чтоб выйти наружу и закончить это дело навсегда, а? - Ты отправишься в ад за это, Ари. |