Английский - русский
Перевод слова Hub
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Hub - Центр"

Примеры: Hub - Центр
A hub for shipping and receiving, Queenstown was attacked by English troops in the War of 1812 on the 7th of August 1813. Как центр судоходства, Квинстаун подвергся нападению со стороны английских войск 7 августа 1813 года, в период англо-американской войны 1812 года.
BELLEVUE, WASHINGTON - Everyone wants to know how to build the next Silicon Valley: an innovation hub that draws talent and capital, and that creates jobs, companies, and whole new industries. БЕЛЬВЬЮ, штат Вашингтон. Каждый хочет знать, как построить следующую Силиконовую долину: инновационный центр, который привлекает талант и капитал, создает рабочие места, компании и целые отрасли промышленности.
Moreover, in order to drive Europe's transformation into a hub of responsible innovation and ethically sound production, policymakers must ensure that higher-education institutions equip students with cutting-edge knowledge and high-level flexible skills grounded in shared values. Более того, чтобы стимулировать превращение Европы в центр ответственных инноваций и этичного производства, политики должны гарантировать, что институты высшего образования вооружают студентов передовыми знаниями и гибкими навыками высокого уровня, основанными на общих ценностях.
Johannesburg is the economic and financial hub of South Africa, producing 16% of South Africa's gross domestic product, and accounts for 40% of Gauteng's economic activity. Йоханнесбург - крупнейший экономический и финансовый центр ЮАР, производящий 16 % от всего ВВП страны.
It should be recalled that at the outset the Global Mechanism had been envisaged, not as a central financing body, but as the hub of a dynamic network of partners, each making a specific contribution to combating desertification. ЗЗ. Следует напомнить, что с самого начала Глобальный механизм задумывался не как централизованный орган финансирования, а как центр динамичной сети партнеров, каждый из которых вносил бы свой вклад в борьбу с опустыниванием.
We want to see Pakistan develop as a hub of economic activity linking South Asia, Central Asia and West Asia through trade, energy and communications corridors. Мы стремимся к тому, чтобы Пакистан превратился в центр экономической деятельности, через который пройдут торговые, энергетические и коммуникационные пути, объединяющие Южную, Центральную и Западную Азию.
UNHCR pointed out that Djibouti had become a hub for mixed migratory movements across the Red Sea, mainly through Obock, a town known as a centre of human trafficking and smuggling activities. УВКБ отметил, что Джибути стала основным перевалочным пунктом для смешанных миграционных потоков, пересекающих Красное море, прежде всего через город Обок, известный как центр торговли людьми и контрабандной деятельности.
Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, so tear out every single wire and circuit in the throne. Так, трон Розанны - центр управления, но она заблокировала программу, так что вырвите каждый провод и схему из трона. Посходите с ума.
The Global Centre was intended to act as a catalyst and clearing house for information, research, innovation and technology and as a hub for technical assistance. Глобальный центр призван действовать в качестве катализатора и координационного центра в том, что касается информации, исследований, инноваций и технологий, а также как служба технической помощи.
The military planned to increase the number of nuclear submarines and aircraft carriers and establish a strike and intelligence surveillance reconnaissance hub on Guam, where it already occupied one third of the land. Военные планируют увеличить количество ядерных подводных лодок и авианосцев и организовать центр связи по сопровождению ударных и разведывательных операций на Гуаме, где они и так занимают треть территории.
It links the capital Nicosia (which is the administrative and financial hub), with Limassol, the largest port (and second largest city) on the island. Она связывает столицу Никосию (административный и финансовый центр острова) с Лимасолом, крупнейшим портом (и второй по величине город) на острове.
Located on the rural northwest slope of Haleakala on East Maui, the community is known for being the hub of the "Upcountry", a part of the island dominated by mostly agriculture and ranch land. Поселение расположено на обрабатываемом северо-восточном склоне Халеакала в восточной части острова Мауи, известен как «внутриостровной» центр земель, где главным образом преобладает сельское хозяйство и ранчо.
The centre has treated more than 600 patients and acts as a knowledge-sharing hub in the region; (v) Collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees. Этот центр оказал медицинскую помощь более 600 пациентам и является своего рода площадкой для обмена опытом в регионе; v) сотрудничество с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The Centre had become one of the largest field offices, and he hoped that it would continue to serve as the hub for UNIDO activities in the region. Центр стал одним из крупнейших отделений на местах, и он надеется, что ЮНИДО будет продолжать ис-пользовать этот Центр в качестве базы для своей деятельности в регионе.
Transnational technology transfer: It provides on-line standard and customized services through its information hub, the INSME portal; транснациональная передача технологии: предоставляет обычные и специальные услуги в режиме "онлайн" через свой инфор-мационный центр - портал МСМСП;
1 P-4 and 1 P-3 from Field Support Service, HQ to regional training hub in Nairobi 1 С-4 и С-3 из Службы полевой поддержки, Центральные учреждения, в Центр региональной подготовки в Найроби
The scope of the Nairobi work programme is to be enhanced, and it should become a hub for knowledge and information sharing and capacity-building at regional and national levels. Необходимо расширить масштабы Найробийской программы работы, которая должна превратиться в центр для обмена знаниями и информацией и для укрепления потенциала на региональном и национальном уровнях.
It would consult in the months ahead with Governments and civil society on how such a hub could contribute effectively to the global efforts for a world without nuclear weapons. В предстоящие месяцы Австрия проведет консультации с правительствами и гражданским обществом относительно того, каким образом такой центр мог бы эффективно способствовать глобальным усилиям по построению мира, свободного от ядерного оружия.
The independent expert remains concerned that the hub of United Nations activities for Somalia is still in Nairobi not Somalia. Независимый эксперт по-прежнему озабочен тем, что центр деятельности Организации Объединенных Наций в интересах Сомали по-прежнему находится в Найроби, а не в Сомали.
In addition, a humanitarian hub in Malta continued to coordinate relief services to Libya provided by international organizations, non-governmental organizations and individual States. Кроме того, гуманитарный центр на Мальте продолжает координировать деятельность по оказанию чрезвычайной помощи Ливии, осуществляемую международными организациями, неправительственными организациями и отдельными государствами.
The pre-deployment training standards for United Nations police were sent to Member States through a note verbale dated 9 June 2009 and have also been disseminated to them through the peacekeeping resource hub (). Вербальной нотой от 9 июня 2009 года государствам-членам были направлены учебные нормативы для подготовки полицейских Организации Объединенных Наций перед развертыванием, с которыми они также могут ознакомиться через центр ресурсов для поддержания мира ().
As a follow-up to the workshop, the Mountain Partnership secretariat central hub in Rome hosted in 2009 a preparatory meeting with representatives of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources, several Italian regions and environmental organizations to discuss building a Mediterranean mountains agenda. В развитие этой встречи головной центр секретариата Горного партнерства в Риме провел в 2009 году подготовительное совещание с участием представителей Международного союза охраны природы и природных ресурсов, нескольких итальянских областей и экологических организаций для обсуждения вопроса о разработке программы действий для средиземноморских горных районов.
Two companies specializing in wind energy, two in solar photovoltaic energy and one in solar thermal energy have made India an export hub. Две компании, специализирующиеся на энергии ветра, две - на солнечной фотоэлектрической энергии и одна - на солнечной термальной энергии, превратили Индию в экспортный центр.
The Conference of the Parties further decided to establish an information hub on the web platform on the website of the United Nations Framework Convention on Climate Change as a means to publish information on the results of the REDD-plus activities. Конференция сторон Конвенции далее постановила создать информационный центр на веб-платформе веб-сайта Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в качестве инструмента распространения информации о результатах деятельности в рамках СВОД-плюс.
The three independent research institutions would be members of the network, linked to the Assistant Secretary-General through the support hub, but would continue to report directly to the Secretary-General and to their governing bodies. Три независимых исследовательских института будут членами сети, связанной с помощником Генерального секретаря через центр поддержки, но будут продолжать отчитываться непосредственно перед Генеральным секретарем и своими руководящими органами.