Английский - русский
Перевод слова Hub
Вариант перевода Узел

Примеры в контексте "Hub - Узел"

Примеры: Hub - Узел
The Joint Operations Centre is a jointly staffed information hub that will ensure mission-wide situational awareness through integrated, day-to-day situation reporting. Объединенный оперативный центр представляет собой комплектуемый на совместной основе информационный узел, который будет обеспечивать осведомленность об оперативной обстановке в масштабах всей Миссии путем представления комплексных повседневных оперативных сводок.
I am a businessman building a railroad hub out here on the prairie. Я - бизнесмен, который строит железнодорожный узел здесь, в прерии.
News of the hub moving has sent property prices skyrocketing here. Новости о том, что узел сменился, взвинтили цены на собственность здесь.
The hub will be located in Brussels, subject to the conclusion of an agreement between the Secretariat and the Government of Belgium. Этот узел будет располагаться в Брюсселе при условии заключения соглашения между Секретариатом и правительством Бельгии.
Air Canada Cargo and Cargojet Airways use the airport as a major hub for national traffic. Авиакомпании «Air Canada» и «Cargojet Airways» используют аэропорт Виннипега как главный пересадочный узел для национального пассажирского трафика.
Logan's team destroys the hub, then flies out to rescue the kidnapped weapons researcher. Команда Логана разрушает узел, затем вылетает, чтобы спасти похищенного исследователя оружия.
At the end of the 19th century, it became an important railway hub. В начале ХХ века станция превратилась в важный железнодорожный узел.
Besides, now that Cheyenne is the official hub, I have to get back to my hotel. Кроме того, теперь, когда Шайенн - официально узел, я должна вернуться к моему отелю.
The board decided to move the hub without my knowledge. Правление решило сменить узел без моего ведома.
The interface between registry systems shall operate through a central communications hub integrated with the transaction log. Взаимодействие между системами реестров осуществляется через центральный коммуникационный узел при регистрационном журнале операций.
Where there is more than one language, the hub should have the resources to undertake needed translations. В регионе, где используется более чем один язык, узел должен иметь ресурсы для подготовки необходимых письменных переводов.
Another hub would be created in Port of Spain, with responsibility for the English-speaking Caribbean countries. Еще один узел можно было бы создать в Порт-оф-Спейне с возложением на него ответственности за обслуживание англоговорящих стран региона Карибского бассейна.
The third hub would be located in either Santiago or Buenos Aires, covering Spanish-speaking South American countries. Третий узел можно было бы разместить в Сантьяго или Буэнос-Айресе для охвата испаноязычных стран Южной Америки.
The United Nations should therefore pay greater attention to Central Asia as a potential international transit hub. Поэтому Организации Объединенных Наций следует обратить большее внимание на Центральную Азию как на потенциальный международный узел транзитного транспорта.
The hub is a satellite station that links management centres servicing the Department's operation of satellite communications globally. Этот узел представляет собой спутниковую станцию, которая глобально увязывает центры управления, обслуживающие систему спутниковой связи Департамента.
Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. Сингапур - это крупный авиационный узел и порт, расположенный на одной из самых важных в мире судоходных магистралей.
The integrated information hub will be the point of contact for the United Nations Operations and Crisis Centre, most importantly during times of crisis. Комплексный информационный узел будет служить источником информации для Центра Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям, особенно в условиях кризиса.
The main aim is to support local structures and provide both a hub for coordination and a physical space to be handed over at a later stage. Главная цель - поддержать местные структуры и обеспечить как координационный узел, так и физическое пространство для последующей передачи на более позднем этапе.
The central hub through which ICT services are administered ensures the continuous operation of the global network, and facilitates the effective management of resources across theatres of operation. Центральный узел, через который предоставляются услуги в области ИКТ, обеспечивает непрерывное функционирование глобальной сети и облегчает эффективное управление ресурсами одновременно на разных театрах действий.
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
If the Secretary-General decides to go ahead with his intention to create a Western European hub, we recommend that it be a limited pilot project only. Если Генеральная Ассамблея решит осуществить свое намерение создать узел в Западной Европе, мы рекомендуем осуществить лишь ограниченный экспериментальный проект.
A representative of the Port Authority of Thailand highlighted in his presentation the progress made by Thai ports in aiming to become the maritime transportation hub for Asia in terms of level of compliance with international standards. Представитель Портовой администрации Таиланда в своем выступлении высветил успехи таиландских портов, стремящихся соблюдать все международные стандарты с тем, чтобы превратить страну в морской транспортный узел в Азии.
The opening of the Lachine Canal permitted ships to bypass the unnavigable Lachine Rapids, while the construction of the Victoria Bridge established Montreal as a major railway hub. Открытие канала Лашин позволило судам идти в обход несудоходных Лашинских порогов, а строительство моста Виктория сделало из Монреаля важный железнодорожный узел.
Hamid Karzai International Airport (3500 m runway) is the nation's largest airport and the primary hub for international civilian flights. Кабульский международный аэропорт (ВПП 3500 м) - самый крупный аэропорт и основной узел для международных гражданских рейсов.
At least in Europe, that would bring the 13 current information centres into one hub. Doing so would be quite good, and we support it. По крайней мере, в Европе это приведет к слиянию 13 нынешних информационных центров в один узел, и мы поддерживаем это.