| The Kirkuk hub will be led by one Deputy Area Coordinator (P-3). | Центр в Киркуке будет возглавлять один заместитель районного координатора (С-3). |
| The Centre is a United Nations disarmament and peace institutional hub for building confidence among Member States in the region. | Данный центр является институциональным узловым пунктом Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в целях укрепления доверия между государствами-членами в этом регионе. |
| Survey one, this is hub. | Поиск 1, Центр на связи. |
| Adjudication and prosecution services were being provided within the hub region and would be relocated to the hub once construction of the courthouse was completed in June 2013. | В обслуживаемом этим центром регионе работают службы вынесения судебных решений и уголовного преследования, и они будут переведены в центр после завершения строительства здания суда в июне 2013 года. |
| The Johannesburg hub was opened in October 2003, followed by the Sharjah hub in June 2004 and the Panama hub in 2005. | Региональный центр в Йоханнесбурге был открыт в октябре 2003 года, в июне 2004 года - центр в Шардже, а в 2005 году - в Панаме. |
| Most of their key Intel passes through that hub. | Большинство ключевых данных проходит через этот центр. |
| The United Nations system, particularly its "Geneva hub", can and should play a catalytic role in strengthening the multilateral trading system. | Система Организации Объединенных Наций, прежде всего ее «центр в Женеве», может и должна играть активную роль в укреплении многосторонней торговой системы. |
| The north-west of the country had numerous problems, particularly in the Golden Triangle, which was reputed to be a hub of drug trafficking. | Северо-запад страны, в частности регион Золотого треугольника, известный как центр незаконной торговли наркотиками, сталкивается с многочисленными проблемами. |
| In April, the justice and security hub in Gbarnga became fully operational with the inauguration of its circuit court. | В апреле центр правосудия и безопасности в Гбарнге с завершением строительства здания окружного суда был полностью введен в действие. |
| The Assistant Secretary-General would be responsible for the support hub of the research coordination network and for promoting interaction in the network. | Помощник Генерального секретаря будет отвечать за центр поддержки сети координации исследований и за содействие взаимодействию в рамках этой сети. |
| It was noted that Peru is positioning itself as a hub for international conferences and currently the construction of an International Convention Centre was approved by the Government. | Было отмечено, что Перу рассматривает себя как центр проведения международных конференций и в настоящее время правительство утвердило строительство международного центра конгрессов. |
| The first justice and security hub in Gbarnga, Bong County, supported by the Peacebuilding Fund and inaugurated in February, is operational. | При поддержке Фонда миростроительства приступил к работе открытый в феврале первый центр по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге, графство Бонг. |
| We need it to shut down and re-route control to the secondary hub, which I'm guessing will also be the generator. | Нам надо его отключить и перенаправить управление на второй центр, который, как я думаю, ещё и генератор. |
| All right, on one hand, you got Ruby, who wants to bring chain stores and make this town into a commercial hub. | Так, с одной стороны, у нас есть Руби которая хочет создать сеть магазинов и превратить этот город в коммерческий центр. |
| A regional information hub was established in Brussels in January 2004, replacing nine under-resourced and disparate centres located throughout Western Europe. | В январе 2004 года в Брюсселе был создан региональный информационный центр, заменивший собой девять разрозненных и недостаточно финансируемых центров в разных странах Западной Европы. |
| The Committee was further informed that the Centre would serve as a hub for sensitive cargo and a transit point for staff members. | Далее Комитет был проинформирован о том, что Центр будет служить базой для транзита ценных грузов и перевалочным пунктом для сотрудников. |
| The centre is the hub for communicating operational information on LRA, including with neighbouring United Nations presences in the Central African Republic and South Sudan. | Центр является пунктом, куда поступает оперативная информация о ЛРА, в том числе от соседних присутствий Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Южном Судане. |
| Two county attorneys were scheduled to be deployed to the Gbarnga hub region by June 2013, along with two public defenders. | К июню 2013 года планируется командировать двух окружных атторнеев в региональный центр в Гбарнге наряду с двумя государственными защитниками. |
| Of the 21 public defenders deployed to various circuits and the additional 3 deployed to the Gbarnga hub region, all remained in their posts. | Из 21 государственного защитника, которые были направлены в различные окружные суды, и трех дополнительных государственных защитников, получивших назначение в Гбарнгский региональный центр, все остались на своих рабочих местах. |
| The first justice and security hub, in Gbarnga, Bong County, was inaugurated in February 2013. | Первый узловой центр по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге, графство Бонг, был открыт в феврале 2013 года. |
| For driver bench seating positions, the centre plane of the occupant coincides with the geometric centre of the steering wheel hub. | В случае нераздельных мест для сидения водителя центральная плоскость водителя проходит через геометрический центр ступицы рулевого колеса. |
| The Bratislava Regional Centre links country offices with the headquarters and global networks of development expertise as the main knowledge and advisory hub. | Братиславский региональный центр связывает страновые отделения со штаб-квартирами и глобальными сетями обмена практическим опытом в области развития, основных знаний и консультативных центров. |
| Vitebsk is one of the most ancient Slavonic cities, a major industrial hub, a city of developed industry, science and culture. | Витебск - один из древнейших славянских городов, крупный индустриальный центр республики, город с развитой промышленностью, наукой, культурой. |
| Why organize a conference hub in your region? | Зачем организовывать центр трансляции Конференции в Вашем регионе? |
| Who can organize a conference hub? | Кто может организовать центр трансляции Конференции? |