| Such a hub was necessary to coordinate the actions of the large number of players involved in peacebuilding. | Такой центр необходим для координации работы большого числа действующих лиц, участвующих в миростроительстве. |
| An operational "hub" that could act as a centre for command and control would need to be established in the lead mission. | В рамках ведущей миссии потребовалось бы создать оперативный центр, который мог бы выполнять командные и контрольные функции. |
| That wasn't his only computer hub. | Это был не единственный его компьютерный центр. |
| If my universe had a hub... | Если бы в моей вселенной был центр... |
| This year an additional hub was established. | В этом году был введен в строй дополнительный центр связи. |
| The Situation Centre acts as an information hub for peacekeeping operations and facilitates Headquarters crisis response. | Ситуационный центр выступает в качестве информационного центра операций по поддержанию мира и оказывает содействие Центральным учреждениям в реагировании на кризисные ситуации. |
| The Nordic Centre for Gender in Military Operations will act as a hub for information, knowledge and experiences. | Скандинавский центр по гендерным вопросам в военных операциях будет действовать в качестве головного органа по накоплению информации, знаний и опыта. |
| The hub is expected to be fully operational in the second quarter of 2013. | Как ожидается, этот узловой центр заработает в полную силу во втором квартале 2013 года. |
| The Joint Operations Centre is a jointly staffed information hub that will ensure mission-wide situational awareness through integrated, day-to-day situation reporting. | Объединенный оперативный центр представляет собой комплектуемый на совместной основе информационный узел, который будет обеспечивать осведомленность об оперативной обстановке в масштабах всей Миссии путем представления комплексных повседневных оперативных сводок. |
| The Aleppo hub is still operating and is currently staffed with international and national staff. | Транзитный центр гуманитарной помощи в Алеппо по-прежнему действует и в настоящее время укомплектован международным и национальным персоналом. |
| The Centre would become a hub of excellence in peace operations by organizing integrated training and research programmes. | Центр будет служить в качестве первоклассного центра миротворческой подготовки благодаря организации комплексных учебных и научно-исследовательских программ. |
| LAX Tower Control is the main hub for all the other airports. | Диспетчерская вышка аэропорта Лос-Анджелеса - это главный распределительный центр для всех остальных аэропортов в округе. |
| To turn this place into an innovation hub. | Чтобы превратить это место в центр инноваций. |
| Supply Division further developed key performance indicators to monitor its performance and a new emergency hub was opened in Dubai. | Отдел снабжения разработал дополнительно основные показатели деятельности для контроля за своей работой; в Дубаи был открыт новый перевалочный центр для чрезвычайной помощи. |
| During that year, JCB announced plans to make India its largest manufacturing hub. | В 2009 году руководство JCB объявило, что производственный центр в Индии станет крупнейшим в мире по производству погрузчиков. |
| All right, whoever was after Agent Keen hacked into a telecom hub. | Те, кто пришёл за агентом Кин, взломали центр телекома. |
| Its commercial hub, to the 18th century. | Коммерческий центр был построен в 18-м веке. |
| We're a hub for travel, commerce, finance. | Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр. |
| It had also established the global hub. | Был также создан Всемирный центр связи. |
| A hub for cyber-learning, entitled "Online Learning Centre for Women" was established in Seoul and supported by UNESCO. | В Сеуле при поддержке ЮНЕСКО был создан региональный центр для Интернет-обучения под названием «Центр интерактивного обучения для женщин». |
| The bulk of the merchandise is destined for Mogadishu, the hub of the Somali arms trade. | Значительное количество этих товаров направляется в Могадишо, который представляет собой главный центр торговли оружием в Сомали. |
| At present, there are nine regional SURFs and a global hub in New York. | В настоящее время имеется девять региональных СФР и один Всемирный центр связи в Нью-Йорке. |
| The Aviation Safety Unit would be located at the Mission's forward headquarters in Abéché, the main air operations hub. | Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций. |
| In April 2004, it established the OECD Regional Center for Competition in Seoul, which will serve as the hub of technical assistance. | В апреле 2004 года она создала Региональный центр по вопросам конкуренции ОЭСР в Сеуле, который будет выполнять функции центра технической помощи. |
| The Centre acts as the global Department of Peacekeeping Operations communications hub, thereby facilitating comprehensive worldwide voice and data services. | Центр функционирует в качестве глобального коммуникационного узла Департамента операций по поддержанию мира, содействуя оказанию во всем мире комплексных услуг по передаче речевых сообщений и данных. |