The water-enclosed Old Town with its roughly 1,800 listed buildings, historical alleyways and criss-crossed lanes is not, however, just pretty to the eye, but is also the hub of an extremely lively, major city with roughly 214,000 inhabitants. |
Окружённый со всех сторон водой исторический центр с его улочками и извилистыми переулками насчитывает около 1800 зданий, находящихся под охраной памятников истории. Он не только радует глаз, но и является центром весьма оживлённого, крупного города с населением около 214 тыс. |
The centre is housed at the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne (EPFL), which, with its sister institution in Zurich, provides the hub of the centre. |
Центр размещен в Федеральном политехническом институте в Лозанне (ФПИЛ), который вместе со своим родственным институтом в Цюрихе является ведущим подразделением центра. |
In addition, the International Livestock Research Institute in Nairobi serves as a home for the biosciences hub for the Biosciences east and central Africa. |
Кроме того, в Международном исследовательском институте по проблемам животноводства в Найроби создан бионаучный координационный центр сети «Бионаука - Восточная и Центральная Африка». |
In north-eastern Somalia, international counter-piracy operations and a limited degree of domestic pressure from local authorities and community leaders have displaced some piracy activity from the former hub at Eyl to Gara'ad further south and Laasqoray to the west. |
На северо-востоке Сомали в результате международных усилий и ограниченных попыток оказать противодействие пиратам со стороны местных властей и общинных лидеров центр пиратской деятельности сместился из Эйля дальше на юг в Гарад и в Ласкорай на запад. |
The Qamishli hub is functional, with international staff of UNICEF, the Department of Safety and Security, WFP, UNHCR, WHO and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs present on a permanent basis. |
Транзитный центр гуманитарной помощи в Камишли введен в эксплуатацию; в нем работают сотрудники ЮНИСЕФ, Департамента по вопросам охраны и безопасности, ВПП, УВКБ, ВОЗ и Управления по координации гуманитарных вопросов. |
For example, the Lesotho Highlands Water Project, which transferred water from the mountains of Lesotho to the industrial hub of South Africa, had demonstrated that cross-border projects could strengthen cooperation in the subregion. |
Например, осуществление в Лесото проекта по освоению водных ресурсов возвышенных районов, позволившего обеспечить подачу воды из горных районов Лесото в промышленный центр Южной Африки, показало, что трансграничные проекты могут содействовать укреплению сотрудничества в субрегионе. |
It will undertake strategic evaluations and analysis, promote United Nations coherence, and develop operational emergency preparedness and response plans and systems, including a regional training hub on humanitarian emergency preparedness and response. |
Отделение будет проводить оценку и анализ стратегий, способствовать согласованности деятельности Организации Объединенных Наций, разрабатывать оперативные планы и системы готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них, включая региональный центр профессиональной подготовки в области обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям гуманитарного характера и реагирования на них. |
That's good. (Laughter) You know, I'm from Brizzy, which is a great city to live in, but let's be honest - it's not exactly the cultural hub of the Southern Hemisphere. |
Я из Брисбена, это отличный город. Отлично! Почти весь Брисбен здесь. (Смех) Вы знаете, я из Бриззи, это отличный для жизни город, но давайте будем честными - это совсем не культурный центр Южного полушария. |
They proposed an 'information hub', which could facilitate the tracking and coordination of information and reports from REDD-plus implementing countries, bilateral and multilateral donor channels and operating entities of the financial mechanism of the Convention. Key points of convergence |
Стороны предложили создать информационный "центр", который бы содействовал отслеживанию и согласованию информации и сообщений от стран, осуществляющих деятельность в области СВОД-плюс, двусторонних и односторонних доноров и оперативных органов финансового механизма Конвенции. |
We'll push this through to the Hub. |
Мы пронесем это в Центр. |
They'll take me to the Hub. |
Они отвезут меня в Центр. |
What's the Hub? |
Что ещё за Центр? |
Hub, this is survey one. |
Центр, это Поиск 1. |
Hub, this is survey two. |
Центр, это Поиск 2. |
Hub, this is Survey Two, she's getting on a tram. |
Центр, она садится в трамвай. |
The Crime and Justice Information and Analysis Hub currently covers South Africa (); |
На своем веб-сайте информационно-аналитический центр по вопросам преступности и правосудия предлагает информацию о Южной Африке (); |
The main setting of Torchwood, their Torchwood Hub was also redesigned and used as the workshop for the children. |
Главное отделение Торчвуда, оно же Центр Торчвуд, было переоборудовано и использовалось как мастерская, где работали дети. |
United Nation High Commissioner for Refugees Kenya Branch Office, Regional Support Hub and Somalia Branch Office |
комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Региональный центр поддержки и Отделения в Сомали |
At the regional level, the Evidence for Action Data Hub in Asia and the Pacific region provides user-friendly, strategic information on HIV and AIDS to policymakers, experts, researchers and programme managers. |
На региональном уровне Фактологический информационный центр в Азии и Тихоокеанском регионе предоставляет удобную в использовании стратегическую информацию по ВИЧ и СПИДу лицам, ответственным за разработку политики, экспертам, исследователям и руководителям программ. |
China has also taken steps to develop its southern Beibu Gulf region into an economic hub with Malaysia and other ASEAN member countries in an initiative called the "Pan-Beibu Gulf Rim Cooperation Plan". |
Китай также принял меры по превращению расположенного на побережье залива Бакбо южного региона в центр экономических связей с Малайзией и другими странами - членами АСЕАН в рамках инициативы под названием План сотрудничества со странами побережья залива Бакбо. |
Leadership Hub of Chicago presents: |
Центр по подготовке руководителей Чикаго представляет: |
The Hub is different. |
Центр устроен по другому. |
b) The e-Collaborative Hub |
Ь) Центр электронного Узел э-сотрудничества |
While the doctors pull tiny Bruins helmets out of your skin, Lisa and I are going to explore The Hub on our own. |
Пока врачи достают маленькие шлемы "Брюинз" из твоей кожи, мы с Лизой пройдемся, посмотрим центр города. |
Furthermore, the Council acknowledged the critical role the e-Collaborative Hub has played and continues to play in fostering a continuous learning environment through the provision of a dedicated online platform for knowledge sharing and collaboration on ICT for development in the Asia-Pacific region. |
Кроме того, Совет признал важную роль, которую Центр Узел электронного сотрудничества играл и продолжает играть в укреплении окружения для непрерывного обучения на основе предоставления специальныхой онлайновыхой платформы для обмена знаниями и сотрудничества по вопросам ИКТ в целях развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |