Английский - русский
Перевод слова Hub

Перевод hub с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центр (примеров 304)
Created in 1987 and autonomous since 1999, this young university has been a major hub of higher education and research activities for over 20 years. Основанный в 1987 году и получивший статус автономного в 1999 году, этот молодой университетский центр имеет за плечами более 20 лет преподавательской и научно-исследовательской деятельности».
Austria welcomed the decision of the United Nations Secretary-General to establish the Office for Sustainable Energy in Vienna; the Centre would be able to profit from the presence of a number of energy-related organizations in the city, making Vienna a leading sustainable energy hub in the world. Австрия приветствует решение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций создать в Вене бюро по устойчивым видам энергии; Центр мог бы воспользоваться присутст-вием в городе ряда организаций, действующих в области энергетики, и превратить таким образом Вену в крупнейший центр устойчивой энергетики в мире.
The hub is led by a Humanitarian Affairs Officer (P-4), supported by seven Humanitarian Affairs Officers (National Professional Officer), one Programme Officer (National Professional Officer) and one Programme Assistant (Local level). Этот центр действует под руководством сотрудника по гуманитарным вопросам (С4) и при поддержке семи сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники-специалисты), одного сотрудника по программам (национальный сотрудник-специалист) и одного помощника по программам (местный разряд).
The newly renovated Olympia opened late 2016 renamed "The Hub". В конце 2016 года после обновления открылся торговый центр Olympia, переименованный в The Hub.
What's the Hub? Что ещё за Центр?
Больше примеров...
Узел (примеров 95)
The United Nations should therefore pay greater attention to Central Asia as a potential international transit hub. Поэтому Организации Объединенных Наций следует обратить большее внимание на Центральную Азию как на потенциальный международный узел транзитного транспорта.
The hub will articulate its information programmes in the 15 member States of the European Union around a common list of United Nations priorities, which will be conveyed strategically through key intermediaries for maximum impact. Узел будет осуществлять свои информационные программы в 15 государствах - членах Европейского союза на основе общего перечня приоритетов Организации Объединенных Наций, которые для обеспечения максимального воздействия будут в стратегическом плане распространяться через основных посредников.
During a crisis, the hub will form the core of the Crisis Management Centre, supplemented by additional staff, as required for operations 24 hours a day, seven days a week, and subject to the nature of the crisis. В кризисной ситуации узел будет являться ядром Центра по урегулированию кризисов и в зависимости от характера кризиса иметь в своем распоряжении дополнительных сотрудников для обеспечения непрерывной работы 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
The third hub, in the central time zone, serving headquarters, Europe (including central Asia), Africa and the Near East, would be the main offshore service centre in view of the substantial FAO operations in this time zone. Третий узел, центральный часовой пояс, обслуживающий штаб-квартиру, Европу (включая Центральную Азию), Африку и Ближний и Средний Восток, должен был стать главным периферийным центром обслуживания ввиду значительного объема деятельности ФАО в этом часовом поясе.
The regional model to be applied in developing countries would also differ significantly from the model employed in Western Europe in that the duty station for many of the staff of the hub would not be the hub itself. Региональная модель, которая будет применяться в развивающихся странах, будет существенно отличаться от модели, используемой в Западной Европе, тем, что сам этот узел не будет местом службы многих сотрудников региональных информационных центров.
Больше примеров...
Хаб (примеров 93)
One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, when out of nowhere, another rider came up alongside. Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,... он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Some say it was because the sheik was afraid that Hub would return and kill him. Одни объясняли это тем, что шейх боялся,... что Хаб вернется и убьет его.
The nerve of him bringing her into The Hub. Это надо решиться - привести в ее в Хаб.
Louisville's importance to the shipping industry continues today with the presence of the Worldport air hub for UPS. Сейчас Луисвилл является важным звеном транспортной системы, поскольку здесь находится хаб UPS «Уорлдпорт».
A hub is an ether-net device used in conjunction with 10BaseT and 100BaseT cables. Хаб это ethernet устройство используемое для соединения 10BaseT и 100BaseT кабелей.
Больше примеров...
Ступица (примеров 9)
The hub of the screw propeller and the propeller shaft form a friction coupling. Ступица гребного винта и гребной вал образуют фрикционную муфту.
If the replacement steering wheel and hub are in one piece, one approval mark and one mark with the manufacturer's trade name or mark is sufficient. Если сменное рулевое колесо и ступица составляют единое целое, то достаточно одного знака официального утверждения и одного знака с указанием фирменного названия или товарного знака завода-изготовителя.
In line with the system work concept and the way the WHVC vehicle schedule was developed, the common reference point to determine the rated power for all vehicle concepts is the wheel hub. В соответствии с концепцией работы всей системы и ходом разработки программы задания режима работы транспортного средства ВСЦТС общей контрольной точкой для определения номинальной мощности транспортных средств, основанных на любых концепциях, служит ступица колеса.
Hub worn or damaged. Ь) Ступица износилась или повреждена.
"Forward control" means a configuration in which more than half of the engine length is rearward of the foremost point of the windshield base and the steering wheel hub in the forward quarter of the vehicle length. 12.6 под "передним расположением органов управления" подразумевается конфигурация, в которой более половины длины двигателя находится за наиболее удаленной передней точкой основания ветрового стекла, а ступица рулевого колеса в передней четверти длины транспортного средства.
Больше примеров...
Концентратор (примеров 19)
The high number of VSATs was needed as the satellite hub, which could have eliminated the need for 4 VSATs, was not installed. Необходимость в большом числе станций ВСАТ объясняется тем, что спутниковый концентратор, наличие которого исключило бы необходимость в 4 станциях ВСАТ, не был установлен.
Reorganization of global voice and data networks to enable more effective control and management of communication links that extend from the central hub at United Nations Logistics Base at Brindisi to each mission's headquarters Реорганизовать глобальные сети речевой связи и передачи данных для обеспечения более эффективного контроля и регулирования каналов связи, связывающих центральный концентратор в БСООН со штаб-квартирами всех миссий
If a hub that does not support USB 2.0 is used, image degradation may occur or the image may not be displayed. Если используется концентратор, который не поддерживает USB 2.0, может возникнуть искажение изображения или изображение может не отображаться.
For example, the data link layer is responsible for getting data from the computer to the hub it is connected to, while the network layer is concerned with getting that same data all the way to another computer, possibly on the other side of the world. К примеру, канальный уровень отвечает за передачу данных с компьютера на сетевой концентратор, подключенный к нему, а сетевой уровень отвечает за передачу тех же данных на протяжении всего пути к другому компьютеру, возможно, в противоположенной части света.
When connecting a USB camera using a USB hub, use a hub that supports USB 2.0. При подключении USB-камеры с помощью концентратора USB используйте концентратор, поддерживающий USB 2.0.
Больше примеров...
Узловой (примеров 26)
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub Техническое обслуживание и эксплуатация системы спутниковой связи с 1 узловой наземной станцией
Installation, commission and maintenance of a satellite network for voice, fax, video and data communications, consisting of a hub station in Bamako and 15 very small aperture terminals (VSATs) distributed throughout the mission area Установка, введение в эксплуатацию и техническое обслуживание сети спутниковой связи для голосовой, факсимильной и видеосвязи и передачи данных, состоящей из узловой станции в Бамако и 15 наземных терминалов узкополосной связи (ВСАТ), расположенных по всему району действия Миссии
The Project is fully financed by the Government of India and was launched from Addis Ababa, with a satellite hub in Dakar. Этот проект полностью финансируется правительством Индии и был начат в Аддис-Абебе с узловой станцией спутниковой связи в Дакаре.
The first justice and security hub, in Gbarnga, Bong County, was inaugurated in February 2013. Первый узловой центр по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге, графство Бонг, был открыт в феврале 2013 года.
Unlike the model employed in Western Europe, the developing country model would consist not of one large hub, but rather of several smaller hubs. В отличие от моделей, используемых в Западной Европе, предлагаемая развивающимся странам модель включала бы не один крупный узловой центр, а скорее несколько небольших узлов.
Больше примеров...
Портал (примеров 16)
To create a hub on the United Nations Online Network on Public Administration and Finance, dedicated to the development of the 2005 World Public Sector Report создать в Онлайновой сети Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов портал, посвященный подготовке доклада о государственном секторе в мире 2005 года;
Indeed, the proposed EU Census Hub (though not yet in operation) was reported by five countries as the prime method of dissemination; four are register-based countries, Belgium, Denmark, the Netherlands and Sweden, plus Romania. Действительно предлагаемый портал переписи ЕС (хотя он еще не введен в действие) был указан пятью странами в качестве основного метода распространения; четыре из них используют регистровый метод - это Бельгия, Дания, Нидерланды и Швеция, а также Румыния.
A hub for United Nations entities working on rule of law, this resource links the websites of more than 30 entities and centralizes over 1,000 documents. Этот портал, являясь связующим звеном для учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в сфере верховенства права, обеспечивает доступ на веб-сайты более 30 учреждений и содержит свыше 1000 документов.
Bill and Nardole discover a portal leading to a hub of other portals, linked to CERN and the White House, among other places. Билл и Нардол находят портал, ведущий в комнату с другими порталами, соединёнными с ЦЕРНом, Пентагоном и Белым домом в частности.
For further information on the background of the debate, last week's events and the outcome of the vote, check the FFII website, the pivotal information hub of the anti-patent movement. Для более полной информации о подноготной дебатов, событий последней недели и голосовании почитайте веб сайт FFII, главный информационный портал для анти-патентного движения.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 8)
This hub connects with thousands of transwarp conduits with end points in all four Quadrants. Эта магистраль соединяется с тысячами туннелей транс-искривления с точками выхода во всех четырех квадрантах.
If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
If you knew that returning to the Alpha Quadrant was your only chance for recovery... why didn't you object when I asked you to help find a way to destroy the hub? Если вы знали, что альфа-квадрант - ваш единственный шанс выздороветь... почему вы не возразили, когда я попросила вас найти способ уничтожить магистраль?
Find a way to destroy that hub. Найдите способ уничтожить эту магистраль.
Front Side Bus: The connecting path between the processor and other key components such as the memory controller hub. Системная шина: Магистраль, соединяющая процессор и другие ключевые компоненты системы, такие как контроллер-концентратор памяти.
Больше примеров...
Hub (примеров 75)
Click on Hub Transport, select the server on the Result Panel. Жмем на Hub Transport, выбираем сервер в панели Result Panel.
Intel Hub Interface 2.0 was employed in Intel's line of E7xxx server chipsets. Intel Hub Interface 2.0 был объявлен с выпуском чипсетов серверной E7xxx серии.
In the result pane, there is only the Receive Connectors tab displayed which shows a list of receive connectors configured on this Hub Transport server. В появившейся панели отобразится только одна вкладка Коннекторы получения, которая показывает список коннекторов получения, настроенных на этом сервере Hub Transport.
Hub Network used a promotional billboard in Los Angeles showing the pony characters parodying the films Bridesmaids and Poltergeist. Hub Network использовал рекламный билборд в Лос-Анджелесе, показывающий пони-персонажей, пародирующих фильмы «Девичник в Вегасе» и «Полтергейст».
Right now, we are able to resolve Internet mails through the Hub Transport Server. Теперь мы можем принимать Интернет-почту через сервер Hub Transport Server.
Больше примеров...
Юб (примеров 11)
Hub, you've got some explaining to do. А теперь, Юб, ты мне должен все объяснить.
Hub, what happened to you? Юб! В каком ты виде?
Hub, it's Bea. Юб, это Беа.
You're hysterical, Hub. У тебя истерия, Юб!
If Hub feels at home here, it may jog his memory. It's worth trying. Если Юб почувствует себя в замке как дома, это, вероятно, вызовет у него массу воспоминаний, и это будет существенный прогресс!
Больше примеров...
Центральной (примеров 45)
The location and implementation of the third hub Earth station to serve the Pacific Ocean region satellite will be determined after further investigation of traffic patterns in that part of the world. Местонахождение и установка третьей центральной наземной станции для обслуживания спутника тихоокеанского региона будут определены после дополнительного изучения объема и характера сообщений, передаваемых в этой части земного шара.
The coordination, control, testing, commissioning and operation of the Earth stations will be carried out from the New York hub Earth station. Координация работы наземных станций, контроль за ними, их проверка, ввод в эксплуатацию и эксплуатация будут осуществляться с центральной наземной станции в Нью-Йорке.
By its resolution 48/262 of 14 July 1994, the General Assembly approved the European hub station and upgrade of the New York Earth station with only essential associated work, within existing resources. В резолюции 48/262 от 14 июля 1994 года Генеральная Ассамблея одобрила создание европейской центральной станции и модернизацию наземной станции в Нью-Йорке на основе оснащения ее лишь самыми необходимыми соответствующими компонентами в рамках имеющихся ресурсов.
Iberia also established a Miami hub in 1992, positioning a fleet of DC-9 aircraft at MIA to serve destinations in Central America and the Caribbean. Iberia также создала хаб в Майами в 1992 году, разместив флот самолетов DC-9 для обслуживания пунктов назначения в Центральной Америке и Карибском бассейне.
(c) Providing a central hub of expertise to enable gender experts to work together with Secretariat programmes to identify desired outcomes, establish common standards, analyse and compile results into an evidence base and share best practices; с) создания центральной экспертной структуры, в которой эксперты по гендерным вопросам могли бы работать совместно с программами Секретариата для определения желаемых результатов, установления общих стандартов, анализа и сбора информации о результатах для включения в базу подтверждающих данных и обмена передовыми практическими методами;
Больше примеров...
Э-сотрудничества (примеров 9)
The Council proposed that the e-Collaborative Hub focus on building a community of practice covering a number of ICT for development topics. Совет предложил сосредоточить внимание Узла э-сотрудничества на создании сообщества практической деятельности, охватывающего ряд вопросов применения ИКТ в целях развития.
As of 31 December 2008, the e-Collaborative Hub was used by 270 registered members from over 30 countries and over 5,200 visitors; that is about 40 per cent of the total number of visitors to the APCICT website. По состоянию на 31 декабря 2008 года, Узел э-сотрудничества использовали 270 зарегистрированных членов из более 30 стран и более 5200 посетителей; это приблизительно 40 процентов от общего числа посетителей веб-сайте сайта АТЦИКТ.
Content and interaction are at the heart of the e-Collaborative Hub. В центре деятельности Узла э-сотрудничества стоят вопросы содержания и взаимодействия.
This meant that the e-Collaborative Hub was the most visited section of the APCICT website, with a total of 26,151 page views. Данный факт означает, что Узел э-сотрудничества является наиболее посещаемым разделом веб-сайта АТЦИКТ с общим числом просмотров страниц, достигающим 26151.
The Centre's e-Collaborative Hub (e-Co Hub), an online resource, continued to highlight the role of APCICT as an ICTD knowledge-sharing and networking hub with more than 32,000 unique visitors to date. э-сотрудничества) Центра, который является онлайновым ресурсом, продолжает уделять основное внимание роли АТЦИКТ в качестве центра обмена знаниями и сетевого взаимодействия по ИКТР с 32000 новых посетителей, зарегистрированных до сего времени.
Больше примеров...
Гбарнге (примеров 37)
Planning for the second and third justice and security hubs, in Maryland and Grand Gedeh counties, began in February 2013, taking into consideration lessons learned from the Gbarnga hub. Планирование второго и третьего узловых центров по вопросам правосудия и безопасности в графствах Мэриленд и Гранд-Геде началось в феврале 2013 года с учетом уроков, извлеченных из опыта создания узлового центра в Гбарнге.
The results of a user satisfaction survey conducted in 2013 indicated higher levels of appreciation for security services in counties covered by the Gbarnga hub and credited it with reduced levels of violence. Результаты проведенного в 2013 году обследования степени удовлетворенности потребителей показали более высокие уровни признательности за услуги в области безопасности в графствах, охватываемых центром в Гбарнге, и именно его работой объясняются более низкие уровни насилия.
A concept note was developed and discussions were held with the Ministry of Gender and Development, the Ministry of Justice and United Nations agencies on the conduct of a joint assessment of the Gbarnga hub. Подготовлена концептуальная записка и с министерством гендерного равенства и развития, министерством юстиции и учреждениями Организации Объединенных Наций проведены обсуждения по вопросу о составлении совместной оценки деятельности центра в Гбарнге.
In this regard, I welcome the progress that has been made to operationalize the justice and security hub in Gbarnga. В этой связи я с удовлетворением отмечаю прогресс, достигнутый в обеспечении начала деятельности узлового центра по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге.
Meetings of the Training Working Group under the Justice and Security Joint Programme were held, which contributed to the development of a human rights training session for a joint training initiative in the Gbarnga Justice and Security Hub совещания рабочей группы по обучению в рамках Совместной программы в области правосудия и безопасности; обсуждаемые на них вопросы способствовали разработке учебного курса по вопросам соблюдения прав человека для совместной инициативы в области обучения в узловом центре по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге
Больше примеров...
Нуда (примеров 11)
The program encourages economic development in historically under-utilised business zones - "HUB Zones" - through the establishment of preferences. Программа поощряет экономическое развитие районов с традиционно низким уровнем деловой активности - районов НУДА - путем установления для них преференций.
At least 35% of its employees must reside in a HUB Zone. по меньшей мере 35% его служащих должны проживать в районе НУДА.
HOW THE HUB Zone PROGRAM WORKS КАК РАБОТАЕТ ПРОГРАММА ДЛЯ РАЙОНОВ НУДА
A competitive HUB Zone contract can be awarded if the contracting officer has a reasonable expectation that at least two qualified HUB Zone small businesses will submit offers and that the contract can be awarded at a fair market price. Контракт для района НУДА на конкурентных условиях может быть присужден, если у уполномоченного сотрудника по контрактам имеются разумные основания полагать, что по крайней мере два удовлетворяющих требованиям малых предприятия в районе НУДА будут участвовать в конкурсе и что контракт может быть представлен по справедливой рыночной цене.
The HUB Zone Empowerment Contracting program provides federal contracting opportunities for qualified small businesses located in distressed areas. Программа предоставления контрактов для развития районов НУДА предусматривает предоставление удовлетворяющим требованиям малым предприятиям в неблагополучных районах возможности получать заказы от федеральных властей.
Больше примеров...