Английский - русский
Перевод слова Hub
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Hub - Центр"

Примеры: Hub - Центр
The Korean government is convinced that Seoul, the capital of the Republic of Korea that is turning itself into an international hub of biodiversity researches and activities, is an ideal place to achieve the goals of IPBES. Правительство Кореи убеждено, что Сеул, столица Республики Корея, которая превращается в международный центр научных исследований и деятельности по вопросам сохранения биоразнообразия, является идеальным местом для достижения целей Платформы.
The establishment of the upgraded TEN-Axes 17, 18, 22, 23, 25 (as well as the planned enlargement of Russian broad gauge railway) find their intersection in the Vienna/Bratislava region and foresee a transnational hub in this region. Модернизированные маршруты 17, 18, 22, 23, 25 (с учетом планируемого расширения системы ширококолейных железных дорог России) будут пересекаться в районе Вена/Братислава, где планируется создать транснациональный центр.
2009-2013 - Infrastructural development facilitates a radical increase of domestic and foreign tourist flow into the Reserve and contributes to the transformation of "Icherisheher" into a tourism hub. 2009-2013-й гг. - Создание инфраструктуры способствовало увеличению потока местных и иностранных туристов на территорию Заповедника и превращению «Ичеришехер» в туристический центр.
Like any other European capital it is the hub of the country's political, business and cultural life, and the centre of various international events. Подобно любой другой Европейской столице, это сердце политической, предпинимательской и культурной жизни страны, центр различных международных событий.
Ten NITC-owned vessels were time chartered by NIOC to shuttle crude oil from the fixed facilities at Kharg Island to the transportation hub at Lavan Island. НИОК зафрахтовала на срок десять принадлежащих НИТК судов для перевозки сырой нефти с о-ва Харк в перевалочный центр на о-в Лаван.
Print: From design and translation through fulfilment to delivery at the import centre, hub, dealership or at the track, fully sequenced. Печатные работы: начиная с оформления и перевода, сортировки, до доставки готовой продукции в центр по импорту, транспортный узел, автосалон или на трек, в правильной последовательности.
We may be safe in our little bubble, here, but the outside world is a hub for criminal underworld. Здесь мы в безопасности, но этот район - центр воровского мира.
Odessa is an infamous smugglers' haven and a key hub in post-Soviet global trafficking networks, not least moving Europe-bound Afghan heroin arriving from the Caucasus. Кроме того, Одесса известна как пристанище для контрабандистов и ключевой постсоветский центр по торговле людьми, а также как транзитный пункт по доставке афганского героина из Кавказа в Европу.
In April 2004, CanJet launched services at Hamilton/John C. Munro International Airport, Hamilton to fill a void left after WestJet shifted its eastern Canada hub to Toronto Pearson International Airport. В апреле 2004 года CanJet объявила об открытии собственного транзитного узла (хаба) в Международном аэропорту Гамильтон имени Джона Мунро в целях заполнения вакуума, образовавшегося после того, как компания-дискаунтер WestJet перенесла центр тяжести своих интересов из Гамильтона в Международный аэропорт Торонто Пирсон.
The Microelectronics Innovation Center constitutes a unique landmark for mi-Cluster members and acts as a facilitating hub for business relationships, common research activities, and collaborations among entrepreneurs and investors. Центр инноваций в области микроэлектроники служит важным ориентиром для участников mi-cluster и способствует налаживанию деловых отношений, проведению совместных исследований и сотрудничеству между предпринимателями и инвесторами.
Recognized as a key aviation hub in the Middle East, DIA recently completed a second construction phase that includes a new terminal and concourses designed to accommodate an estimated 60 million passengers by 2010. Признанный ключевой авиационный центр Среднего Востока международный аэропорт Дубая недавно завершил второй этап реконструкции. Она включает новый терминал и залы, которые по предварительным оценкам до 2010-го года способны будут разместить около 60-ти миллионов пассажиров.
It would be a pity if China, the new industrial hub of the world, overlooked the benefits of capitalizing economically on the multinational effort to control carbon emissions that is inevitable if the global environment is to remain hospitable. Будет очень жаль, если Китай - этот новый промышленный центр мира - упустит возможность и не извлечет экономическую выгоду из международных усилий по контролю за выбросом парниковых газов, которые неизбежны, если мы хотим, чтобы окружающая среда оставалась пригодной для жизни.
France's Sophia Antipolis, a top-down attempt by the government to create an innovation hub near Cannes, never evolved beyond its origins as a relatively tranquil technology park - notwithstanding its mythological name, California-like weather, and the surrounding area's unbeatable gastronomy. Французский София Антиполис, нисходящая попытка правительства создать инновационный центр рядом с Каннами, никогда не выходил за рамки своего происхождения, как относительно спокойный технопарк - несмотря на свое мифологическое название, почти Калифорнийскую погоду и непревзойденную гастрономию окружающей зоны.
On December 5, 2007, the Salt Lake Chamber and Downtown Alliance announced a two-block section of downtown south of the planned City Creek Center is planned to become a new arts hub. 5 декабря 2007 года Salt Lake Chamber and Downtown Alliance объявил, что два квартала в центре города, к югу от спроектированного жилого массива City Creek Center планируется отвести под новый центр для развития изобразительных искусств.
In fact, Hungary has the profile, experience and historical background which could eventually turn the country into a major trading and distribution hub despite its being landlocked. Фактически Венгрия обладает необходимыми условиями, опытом и историческими предпосылками, которые могут в конечном итоге превратить страну в крупный торгово-распределительный центр несмотря на отсутствие у нее выхода к морю.
It has developed an information technology hub called the multimedia super-corridor, measuring 15 by 50 kilometres and stretching from the capital city of Kuala Lumpur to the new international airport. Был создан центр сеть информационных технологий, получивший название «мультимедийный суперкоридор», он занимает территорию размером 15 на 50 километров и тянется от столицы Куала-Лумпур до нового международного аэропорта.
This country is the world leader in the export of cut and polished diamonds and has taken a fundamental step to be a global trading hub for the gemstone by creating on 17 October 2010, the Bharat Diamond Bourse. Эта страна является мировым лидером в экспорте ограненных и полированных алмазов, и она сделала колоссальный шаг для превращения в глобальный центр торговли этими драгоценными камнями, открыв 17 октября 2010 года Бхаратскую алмазную биржу.
This place, and not other places in the universe, is a hub which contains within itself the structural and causal essence of the whole of the rest of physical reality. Именно это место, наша планета, а не какое-либо другое место во Вселенной, есть центр, которые содержит в самом себе всю структурную и причинную суть всего остального, что существует в нашей физической реальности.
On 15 July, the United Nations hub in Homs submitted a request for a cross-line convoy to Sahel Gahab (north-western Rural Hama), and requested follow-up for a pending inter-agency convoy request from 3 June. 15 июля транзитный центр Организации Объединенных Наций в Хомсе обратился с просьбой об отправке автоколонны через линию фронта в Сахель-Гахаб (северо-западные пригороды Хамы) и запросил информацию о рассмотрении просьбы от 3 июня о направлении межучрежденческой автоколонны.
Meanwhile, the Regional United Nations Information Centre in Brussels has begun to make steady progress as a regional information hub for Western Europe. Например, на одном только португальском языке было выпущено и поставлено другим организациям системы Организации Объединенных Наций, таким, как Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро и отделения ПРООН в португалоязычных странах Африки и за ее пределами, публикаций объемом около 1200 страниц.
It is one of the fastest growing tier-II cities in India and a major textile, industrial, commercial, educational, information technology, healthcare and manufacturing hub of Tamil Nadu. Это один из наиболее быстро развивающихся городов второго эшелона Индии и важный центр текстильного производства, промышленности, торговли, информационных технологий, образования и здравоохранения штата Тамилнад.
The Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS; English translation: Strasbourg Astronomical Data Center) is a data hub which collects and distributes astronomical information. Центр астрономических данных в Страсбурге (The Centre de données astronomiques de Strasbourg - CDS) является электронным хранилищем данных, который собирает и распространяет астрономическую информацию.
The Joint Operations Centre, consisting of civilian, United Nations police and military and security personnel, would be the Mission-level operational information hub and crisis management centre. Объединенный оперативный центр, в состав которого будут входить гражданский персонал, сотрудники полиции Организации Объединенных Наций, военный персонал и сотрудники по вопросам безопасности, будет служить узловым пунктом обмена оперативной информацией на уровне Миссии и центром руководства действиями в кризисных ситуациях.
Rather, they could develop into a hub of regional economic activity that could emulate, over time, the economic success of certain European landlocked countries that were able to compensate for disadvantages due to geographical location over a period of two generations. Более того, они могли бы превратиться в своего рода центр региональной экономической деятельности, который со временем мог бы повторить экономический успех некоторых европейских стран, не имеющих выхода к морю, которые смогли компенсировать недостатки географического положения в течение примерно двух поколений.
From its beginnings in the early 1960s, the Armenian Community Centre of Toronto has been the hub of the Toronto-Armenian community since 1979. Построенный в начале 1960-х годов, общественный центр Армении в Торонто стал центром армянской общины Торонто с 1979 года.