Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Ожидаем

Примеры в контексте "Hope - Ожидаем"

Примеры: Hope - Ожидаем
We hope and expect that China will wish to do likewise. Мы надеемся и ожидаем, что и Китай пожелает последовать аналогичным путем.
We are looking with great hope to such a development of events. Мы с большой надеждой ожидаем такого развития событий.
We do hope and expect that the Office of the High Commissioner will pursue its work vigorously. Мы надеемся и ожидаем, что Управление Верховного комиссара по правам человека энергично продолжит свою работу.
It is our hope and expectation that the Commission will adopt an effective, timeous and action-oriented approach to post-conflict peacebuilding. Мы надеемся и ожидаем того, что Комиссия будет осуществлять эффективный, своевременный и нацеленный на действия подход к постконфликтному миростроительству.
We all expect and hope for a Council that is able to face the new challenges of a new century. Все мы ожидаем и надеемся, что Совет сможет справиться с новыми проблемами нового столетия.
Therefore, we anticipate with great hope the upcoming conference of Timor-Leste's development partners, scheduled for 19 May 2004. Поэтому мы с большой надеждой ожидаем предстоящую конференцию партнеров Тимора-Лешти в области развития, намеченную на 19 мая 2004 года.
We in Africa look to the United Nations for dynamic leadership - it is our hope. Мы, в Африке, ожидаем от Организации Объединенных Наций динамичного руководства - это наша надежда.
We hope and expect that we will need to factor in the NGOs, as well as agencies. Мы надеемся и ожидаем, что нам потребуется привлечь НПО, а также специализированные учреждения.
We hope and expect that the Council will act and play its proper role as a safeguard of our common security. Мы надеемся и ожидаем, что Совет будет действовать и сыграет свою надлежащую роль в качестве гаранта нашей общей безопасности.
We hope and expect that this will remain a regrettable exception. Мы надеемся и ожидаем, что это останется единственным достойным сожаления исключением.
We hope this project will make a significant contribution to that country's development activities. И мы все ожидаем, что этот проект станет существенным вкладом в развитие инновационной деятельности страны.
We hope and expect that the armed factions will reciprocate so that a permanent and verifiable ceasefire can be declared when the talks begin. Мы надеемся и ожидаем, что вооруженные группировки ответят аналогичными мерами, что позволит объявить после начала переговоров о постоянном и поддающемся проверке прекращении огня.
Looking forward to the CERF high-level meeting this week, we hope for renewed commitments and contributions from new donors to this important Fund. Мы с нетерпением ожидаем совещания высокого уровня СЕРФ, которое состоится на этой неделе, и надеемся, что на нем будут обновлены ранее взятые обязательства и что новые доноры внесут свои взносы в этот важный Фонд.
We expect and hope to inherit from the ICTR a legacy that complements our efforts. Мы ожидаем и надеемся, что МУТР оставит нам наследие, которое упрочит наши усилия.
We sincerely hope and expect that other countries related to this investigation will offer the same level of readiness in cooperating with EULEX on this matter. Мы искренне надеемся и ожидаем, что другие страны, имеющие отношение к этому расследованию, проявят такую же готовность к сотрудничеству с ЕВЛЕКС в решении этого вопроса.
We hope our response will be useful to the Secretariat and the President, and look forward with great interest to further development of SAICM. Мы надеемся, что наши соображения будут полезны для секретариата и Председателя, и с большой заинтересованностью ожидаем дальнейшей разработки СПМРХВ.
That is why we sincerely hope, and indeed expect, all States Members of the United Nations to work vigorously to achieve this sublime goal. Поэтому мы искренне надеемся, и более того - ожидаем, что все государства - члены Организации Объединенных Наций будут вести энергичную работу во имя достижения этой величественной цели.
We hope and expect that these discussions will soon lead to speedy resolution of the problem that Colombia has addressed in connection with ratification. Мы надеемся и ожидаем, что эти обсуждения вскоре приведут к скорейшему урегулированию этой проблемы, с которой Колумбия столкнулась в процессе ратификации.
We hope for, and certainly look forward to, the prompt adoption of the draft resolution, as orally amended, by consensus. Мы надеемся - и, разумеется, с нетерпением ожидаем этого - на оперативное принятие данного проекта резолюции с внесенными в него устными поправками на основе консенсуса.
We look forward to his trip and to his report following the trip, which we hope will discuss some of the issues that I shall mention. Мы ожидаем его поездки и доклада по ее завершении, в котором, как мы надеемся, будут подняты некоторые из вопросов, которые я должен упомянуть.
We look forward to this historic transition with hope and jubilation, and we foresee the complex stage of strengthening the fabric of society and production. Мы с нетерпением, надеждой и ликованием ожидаем этого исторического этапа и предвидим, что это будет сложный этап укрепления основ общества и производства.
We hope and expect Mistura and his team will continue to fulfil their mandate with great enthusiasm and professionalism and in an innovative spirit. Мы надеемся и ожидаем того, что г-н де Мистура и его сотрудники будут и впредь осуществлять свой мандат с огромным энтузиазмом и профессионализмом и в духе новаторского подхода.
We hope and expect that the courage, determination and resilience of the people of Lebanon will enable them to overcome all their difficulties. Мы надеемся и ожидаем, что мужество, решимость и стойкость народа Ливана помогут ему преодолеть все трудности.
We are looking forward with confidence and hope to the major decisions which are due to be taken before the year's end and thereafter. С уверенностью, надеждой и нетерпением мы ожидаем важных решений, которые должны быть приняты до конца этого года, а также в последующий период.
We look forward to the next meeting of the Consultative Group, which we hope will take place in Guatemala in March 2003. Мы с нетерпением ожидаем следующего совещания Консультативной группы, которое, как мы надеемся, пройдет в марте 2003 года в Гватемале.