Английский - русский
Перевод слова Honoured
Вариант перевода Большая честь

Примеры в контексте "Honoured - Большая честь"

Примеры: Honoured - Большая честь
Miss Elisabeth, glad to see you and honoured that you accepted to come. Мисс Элизабет, рад Вас видеть, и для меня большая честь, что Вы решили приехать.
I'm very honoured to be here tonight at the Copacabana. Для меня большая честь быть сегодня в Копакабане.
We are honoured to be a member of the IAEA Board of Governors and take very seriously the responsibility that entails. Для нас большая честь быть членом Совета управляющих МАГАТЭ, и в этой связи мы весьма серьезно относимся к своим обязанностям.
I am honoured to be among the first to congratulate you Для меня большая честь поздравить вас одним из первых.
I'd be very honoured if you accepted my son as your son-in-law Для меня будет большая честь если ты примешь моего сына как своего.
Secondly, on a personal note once more, I am deeply honoured to be part of this discussion. Во-вторых, говоря от себя лично, отмечу, что для меня большая честь принимать участие в этой дискуссии.
My delegation is highly honoured to be a co-sponsor again this year of the four draft resolutions submitted under agenda item 41. Для нашей делегации большая честь вновь выступать в этом году одним из авторов четырех проектов резолюций, представленных по пункту 41 повестки дня.
As a member of the board... I am honoured and delighted... to welcome you to this the great event of the year. Будучи членом правления, для меня большая честь и удовольствие приветствовать вас на этом великом событии года.
Greatly honoured, sir, to make the acquaintance of the man of the age. Большая честь, сэр, познакомиться с человеком эпохи.
I am particularly honoured, Mr. President, that the Kingdom of Swaziland has been allowed to speak at this official opening ceremony. Для меня особенно большая честь, г-н Президент, выступать на этой официальной церемонии открытия от имени Королевства Свазиленд.
Mrs. Bezlepkina (Russian Federation) (interpretation from Russian): I am greatly honoured to address the Assembly on the question of the family. Г-жа Безлепкина (Российская Федерация): Для меня большая честь выступать на Генеральной Ассамблее по вопросам семьи.
That is why we are honoured to affirm that, 12 years after the signing of the agreement, the region has responded positively. Именно поэтому спустя 12 лет после заключения этого соглашения для нас большая честь подтвердить, что страны нашего региона положительным образом откликнулись на его подписание.
I would like to start my presentation by telling you how honoured Colombia is to be presiding over the Council for the month of August. В начале своего выступления я хотел бы сказать, что для Колумбии большая честь руководить работой Совета в августе.
We are indeed honoured by this recognition, and feel encouraged in our resolve to do even better. Это признание большая честь для нас, и оно вдохновляет нас в нашем стремлении достичь еще больших успехов.
Don Corleone, I'm honoured and grateful that you have invited me... on the wedding day of your daughter. Дон Корлеоне, быть приглашенным в ваш дом, на свадьбу вашей дочери, большая честь для меня.
Whilst I am greatly honoured, it seems to me that the musketeer Aramis would be far better suited. Это большая честь для меня, но кажется, что мушкетёр Арамис подходит гораздо лучше.
Sri Lanka, an original signatory of the Convention, has been deeply honoured to have been part of this exercise in global cooperation. Шри-Ланка была одной из первых стран, подписавших Конвенцию, и поэтому для нее большая честь участвовать в этом процессе глобального сотрудничества.
My delegation is pleased and honoured to address this Committee at its thirty-seventh session; we continue to do so as an Observer. Для моей делегации большая честь и радость иметь возможность выступить в Комитете в ходе его тридцать седьмой сессии; мы делаем это, как и раньше, в нашем качестве наблюдателя.
He is honoured to welcome a minister to his humble office. Принимать у себя министра - большая честь для г-на Чанга.
As the host country, we feel greatly honoured to have been able to contribute to the success of the meeting. Будучи принимающей страной, мы считаем, что нам выпала большая честь внести свой вклад в обеспечение успешного проведения этой встречи.
The Republic of Argentina is deeply honoured to host this world meeting with representatives from all over the world and expresses through its President its warmest greetings and best wishes. Для Аргентинской Республики большая честь принимать у себя это всемирное совещание, в котором участвуют представители со всего мира, и она через своего президента приветствует их и передает им свои наилучшие пожелания.
I am greatly honoured to be here among the leaders of the nations of the world. Мне выпала большая честь присутствовать здесь среди руководителей государств мира.
Last year, we were very pleased and honoured to join with the Slovak delegation in hosting a seminar in Cape Town attended by many countries. В прошлом году нам было очень приятно и для нас была большая честь вместе с делегацией Словакии принимать в Кейптауне участников семинара, на котором присутствовали представители многих стран.
I am honoured to join the representatives of other Member States who have gathered here to take part in the opening session of the Disarmament Commission. Для меня большая честь присоединиться к представителям других государств-членов, которые собрались здесь, чтобы принять участие в открытии сессии Комиссии по разоружению.
Ms. Garcia (Philippines): I am honoured to speak before the Assembly on this important agenda item dealing with social development. Г-жа Гарсия (Филиппины) (говорит по-ан-глийски): Для меня большая честь выступать в Ассамблее по этому важному пункту повестки дня, касающемуся социального развития.