Английский - русский
Перевод слова Honoured
Вариант перевода Большая честь

Примеры в контексте "Honoured - Большая честь"

Примеры: Honoured - Большая честь
Mr. Whitehouse: As Australia's youth representative, I am honoured by the opportunity to address the General Assembly today. Г-н Уайтхауз: Для меня как для представителя молодежи Австралии большая честь выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей.
I am honoured to receive my Minister at the time when Senegal is occupying the Chair. Для меня большая честь принимать здесь министра моей страны в тот момент, когда пост Председателя занимает Сенегал.
Costa Rica was honoured by the election of Judge Odio-Benito to serve as Vice-President of the Tribunal. В Коста-Рике избрание судьи Одио-Бенито на должность заместителя Председателя Трибунала было расценено как большая честь для нашей страны.
My delegation is honoured to take part in this important meeting on the report of the Security Council mission to Central Africa. Для моей делегации большая честь принять участие в этом важном заседании, посвященном докладу миссии Совета Безопасности в Центральную Африку.
We have been greatly honoured by the leadership and important contributions of women in recent peace processes and negotiations in our region. Для нас была большая честь наблюдать за ведущей ролью и важным участием женщин в недавних мирных процессах и переговорах в нашем регионе.
My delegation is honoured to see you, Sir, the President of Croatia, presiding over our meeting today. Для моей делегации большая честь видеть Вас, г-н Президент, на посту Председателя на нашем сегодняшнем заседании.
I am honoured and pleased to deliver what our President promised. Для меня большая честь и радость выступить с заявлением, о котором говорил наш президент.
We are honoured to be hosting this world event in Spain. Для нас большая честь принимать в Испании это всемирное мероприятие.
We are honoured by the presence among us of the Minister of Public Administration and Local Self-Government of Serbia. Для нас большая честь, что здесь присутствует министр по делам государственной администрации и местного самоуправления Сербии.
May I say, therefore, how honoured I am to participate in this critical post-Beijing review. Позвольте мне сказать, что для меня большая честь участвовать в этом важнейшем обзорном процесс после Пекина.
I am most honoured to represent France in this Council, which has such an important role. Для меня большая честь представлять Францию в Совете Безопасности, на который возложена столь важная роль.
We are pleased and honoured to address the Council today under the presidency of Greece. Нам приятно и для нас большая честь выступать сегодня в Совете, работой которого в этом месяце руководит делегация Греции.
My country is greatly honoured to be among those States. Быть в числе этих государств - большая честь для моей страны.
I am honoured that my country was one of the Member States that actively and effectively participated in those successful efforts. Для меня большая честь то, что моя страна была одним из государств-членов, которые активно и эффективно участвовали в этих успешных усилиях.
I am honoured to address the Assembly today on this important topic. Для меня большая честь выступать сегодня в Ассамблее по этому важному вопросу.
I am honoured to be present at this historic High-level Meeting and to address the Assembly on behalf of the International Organization for Migration. Для меня большая честь присутствовать на этом историческом заседании высокого уровня и выступить перед Ассамблеей от имени Международной организации по миграции.
I am most honoured to address this body on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of NEPAD. Для меня большая честь выступать на этом форуме по случаю празднования десятой годовщины НЕПАД.
Rio de Janeiro is greatly honoured to host the 2016 Olympic and Paralympic Games. Для нас большая честь провести в Рио-де-Жанейро в 2016 году Олимпийские и Паралимпийские игры.
I am honoured to stand before the Assembly as representative of a country actively pursuing its international responsibilities. Для меня большая честь выступать перед Ассамблеей в качестве представителя страны, которая активно выполняет свои международные обязательства.
Mr. Thomas (Grenada): I am honoured to address this body. Г-н Томас (Гренада) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать в этом форуме.
We are humbled and honoured to be part of the initiative to erect a permanent memorial. Для нас большая честь участвовать в инициативе по созданию такого постоянного мемориала.
The delegation was honoured to address the plenary meeting devoted to the adoption of the outcome of Denmark's first universal periodic review. Делегация заявила, что для нее большая честь выступать на пленарном заседании, посвященном утверждению итогов первого универсального периодического обзора по Дании.
I am humbled and honoured to have been the Vice-Chairperson of the Commission in its first year. Для меня большая честь исполнять функции заместителя Председателя Комиссии в течение первого года ее работы.
The Algerian delegation is deeply honoured to hold the chairmanship of the Agency's Board of Governors for this year. Для алжирской делегации большая честь выполнять функции Председателя Совета управляющих Агентства в этом году.
I have been honoured to visit you, Mr Wooley. Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.