We are honoured to be able to address you again this year, as we commemorate International Women's Day. |
Нам выпала большая честь вновь обратиться к вам в этом году по случаю Международного женского дня. |
Mr. Puente: We are honoured, Sir, by your presence here today as you preside over the work of the Security Council. |
Г-н Пуэнте: Для нас большая честь - Ваше присутствие на Совете Безопасности в качестве Председателя. |
I'm honoured to be here on behalf of the Belhatchett Bank of Australia. |
Для меня большая честь представлять здесь Белхаттечт Банк Австралии |
Mr. Baja: We are honoured, Mr. Prime Minister by your presence here today presiding over this meeting. |
Г-н Баха: Для нас большая честь, г-н премьер-министр, то, что Вы руководите этим заседанием. |
Mr. Gomes Cravinho (Portugal): I am honoured to be here today representing Portugal at this follow-up to the meeting that resulted in the Monterrey Consensus. |
Г-н Гомиш Кравинью (Португалия) (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать сегодня здесь, представляя Португалию на этой встрече, проводимой по итогам совещания, результатом которого стал Монтеррейский консенсус. |
Milady, Milord I was honoured by the invitation. |
Миледи, милорд... то, что меня пригласили, большая честь для меня. |
I feel honoured, I really do. |
Для меня это большая честь, в самом деле. |
We are honoured that you are in the Chair at this meeting. |
Тот факт, что Вы руководите работой этого заседания, для нас большая честь. |
The Secretary-General: We are honoured by Her Majesty's presence. |
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Для нас большая честь, что Ее Величество сегодня находится среди нас. |
The Secretary-General: I am honoured to be here for this Dialogue. |
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Для меня большая честь принимать участие в этом Диалоге. |
Mr. Moses (Federated States of Micronesia): I am honoured to address this forty-ninth session of the General Assembly. |
Г-н Мозес (Федеративные Штаты Микронезии) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Grout (Canada): I am honoured to join representatives here today at this session of the Disarmament Commission. |
Г-н Граут (Канада) (говорит по-английски): Для меня большая честь присоединиться к присутствующим на этой сессии Комиссии по разоружению делегатам. |
Ms. Hughes (United States of America): I am honoured to be here. |
Г-жа Хьюз (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на этом мероприятии. |
My country, the Lao People's Democratic Republic, will be very happy and greatly honoured to host this important conference. |
Моя страна, Лаосская Народно-Демократическая Республика с большим удовольствием будет принимать у себя участников этой важной конференции, для нас это большая честь. |
I'm honoured even to be mentioned in the same breath. |
Для меня большая честь, что вы упомянули меня рядом с ним. |
I am deeply honoured to have had the opportunity to address this body on a number of issues that are of prime importance to the Government and the people of the Republic of Suriname. |
Для меня большая честь выступать в Ассамблее по ряду вопросов, которые имеют первостепенное значение для правительства и народа Республики Суринам. |
Mr. De Saram (Sri Lanka): I am honoured to be able to speak in the General Assembly today on behalf of Sri Lanka. |
Г-н Де Сарам (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать сегодня в Генеральной Ассамблее от имени Шри-Ланки. |
President Trajkovski: I am greatly honoured to address this distinguished gathering of the world's leaders at the United Nations, a truly unique global organization that is deeply engaged in the promotion of human values and international peace and stability. |
Президент Трайковский (говорит поанглий-ски): Для меня большая честь выступать перед этим достопочтенным собранием руководителей стран мира в Организации Объединенных Наций - поистине уникальной глобальной организации, активно занятой пропагандой человеческих идеалов и поощрением международного мира и стабильности. |
"I am very honoured to receive this esteemed award for AIDS work," said Yao Ming, who received his award by video. |
«Для меня большая честь получить эту высокую награду за работу по СПИДу, - сказал Яо Мин, получая эту награду в рамках видеоконференции. |
Mr. Dabengwa (Zimbabwe): I also feel most honoured to be able to represent my country in the discussion of this most important subject: drug control. |
Г-н Дабенгва (Зимбабве) (говорит по-английски): Мне также предоставлена большая честь, насколько я имею возможность представлять мою страну в прениях по этому исключительно важному вопросу - контроле над наркотиками. |
Mr. Chidumo (Mozambique): In my capacity as representative of the Chairperson of the African Union, I am honoured to join the international community in this commemorative meeting on the 1994 genocide in Rwanda. |
Г-н Чидуму (Мозамбик) (говорит поанглий-ски): Для меня большая честь в качестве представителя Председателя Африканского союза вместе со всем международным сообществом принимать участие в работе этого торжественного заседания, проводимого в память о геноциде 1994 года в Руанде. |
Mr. Rupani (India): I am deeply honoured and privileged to participate in today's discussion under the agenda item entitled "Culture of peace". |
Г-н Рупани (Индия) (говорит по-английски): Для меня большая честь и привилегия участвовать в сегодняшнем обсуждении пункта повестки дня, озаглавленного «Культура мира». |
Mr. Pahor (Slovenia): I am indeed honoured to address this Assembly for the first time as Prime Minister of the Republic of Slovenia. |
Г-н Пахор (Словения) (говорит по-английски): В качестве председателя правительства Республики Словения я выступаю в Ассамблее впервые, и для меня это большая честь. |
Mr. MADEY (Croatia): Today I feel honoured to address the Conference on Disarmament at the time when it enters the critical phase of important negotiations. |
Г-н МАДЕЙ (Хорватия) (перевод с английского): Для меня большая честь выступать на Конференции по разоружению в тот момент, когда ведущиеся ею важные переговоры вступают в решающий этап. |
Mr. Sang-Hyun Song: I am very honoured today to address the General Assembly on behalf of the International Criminal Court (ICC). |
Г-н Сон Сан Хюн (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей от имени Международного уголовного суда (МУС). |