Английский - русский
Перевод слова Honoured
Вариант перевода Большая честь

Примеры в контексте "Honoured - Большая честь"

Примеры: Honoured - Большая честь
President Halonen: I am honoured to attend this high-level meeting convened by the United Nations and the Kingdom of Saudi Arabia. Президент Халонен (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать на этом мероприятии высокого уровня, организованном Организацией Объединенных Наций и Королевством Саудовская Аравия.
And I am very honoured to announce that one of America's great singing legends... a cherished musical legend, is making part of his comeback... on the Joe Franklin TV Show. Для меня большая честь объявить что один из великих легендарных певцов Америки... бережно хранимая музыкальная легенда, возвращается на сцену... на телешоу Джо Франклина.
Mr. Holbrooke: I am honoured to be here today to speak on an issue which is of the greatest of urgency - the plague that we call "conflict" diamonds. Г-н Холбрук: Для меня большая честь выступать здесь сегодня по одному из самых актуальных вопросов - вопросу о бедствии, которое мы называем «алмазы из зон конфликтов».
Chairman Sankawulo: On the celebration of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, I am greatly honoured and most gratified to have an opportunity to address this August body. Председатель Санкавуло (говорит по-английски): Я испытываю чувство глубокой признательности в связи с тем, что мне оказана большая честь выступить перед этим высоким собранием по случаю празднования пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций.
Mr. Dayrit (Philippines): I am honoured to address this meeting of Member States of the United Nations as we strengthen our resolve to take action against the scourge of HIV/AIDS. Г-н Дайрит (Филиппины) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на этом заседании государств - членов Организации Объединенных Наций сейчас, когда речь идет об укреплении нашей решимости в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
I am honoured that Member States have given their full support to my presidency and to Saint Lucia's leadership, supported by the Governments of the Caribbean Community (CARICOM), in guiding the work of the General Assembly. Для меня большая честь, что государства-члены полностью поддержали мою работу в качестве Председателя, а также руководство Сент-Люсии при поддержке правительств стран Карибского сообщества (КАРИКОМ) в период нашего председательствования в Генеральной Ассамблее.
Princess Dina Mired (Union for International Cancer Control): I am honoured to be the representative of civil society on one of the most important health issues that we are facing in this century. Принцесса Дина Миред (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить в качестве представителя гражданского общества по одному из наиболее важных вопросов здравоохранения, с которым мы сталкиваемся в этом столетии.
I am honoured, privileged and very thankful to have the opportunity to address the General Assembly on behalf of the Government of the Republic of Serbia on this important occasion. Для меня большая честь и привилегия выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени правительства Республики Сербия по этому важному поводу, и я хотел бы выразить признательность за предоставленную мне для этого возможность.
I also wish to say how truly honoured I feel in working with the Chairman of the Committee, Mr. André Erdös, the Ambassador of Hungary, in the important responsibility entrusted to us. Я также хотел бы подчеркнуть, что мне выпала большая честь работать вместе с Председателем Комитета послом Венгрии гном Андре Эрдёшом в ходе выполнения возложенных на нас важных обязанностей.
Mr. Edwards (Canada): I am honoured to be here today on behalf of the Government of Canada to once again reaffirm my country's commitment to a strong and effective United Nations. Г-н Эдвардс (Канада) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить здесь сегодня от имени правительства Канады и вновь подтвердить приверженность моей страны строительству сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
We are also honoured to recognize our representative in the Organization, Mr. Gert Rosenthal, who had the honour of co-sponsoring the original resolution 64/136 on this topic on behalf of our country. Для нас также большая честь отдать должное нашему представителю в Организации гну Герту Росенталю, а также большая честь выступать соавтором данной резолюции.
We are honoured to present you with a world sensation for the very first time: Для нас, большая честь, представить вашему вниманию, мировую сенсацию
Mr. Sarbib (World Bank): I thank the General Assembly for allowing me to speak, and I am honoured by this opportunity to address the Assembly on the global road safety crisis. Г-н Сарбиб (Всемирный банк) (говорит по-английски): Я благодарю Генеральную Ассамблею за то, что она разрешила мне выступить, и для меня большая честь выступить в Ассамблее по вопросу о глобальном кризисе в области безопасности дорожного движения.
Mr. Stratan (Republic of Moldova): At the outset, I would like to say that I feel very honoured and privileged to participate for the first time in the work of the General Assembly and to represent the Republic of Moldova at this rostrum. Г-н Стратан (Республика Молдова) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне, г-н Председатель, сказать о том, что для меня большая честь и привилегия впервые участвовать в работе Генеральной Ассамблеи и представлять Республику Молдову на этой трибуне.
Honoured to meet you. Познакомиться с вами - это большая честь.
Mr. Ole Ntimama (Kenya): I feel really honoured to have been given this opportunity to speak on behalf not only of my Government of Kenya but also of the indigenous people of Kenya and Africa in general. Г-н Оле Нтимама (Кения) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать не только от имени правительства Кении, но и от имени коренных народов Кении и Африки в целом.
Mr. Eriksson (International Criminal Police Organization-Interpol): The Secretary General of the International Criminal Police Organization-Interpol, Mr. Raymond Kendall, and I are very honoured to be present in the United Nations General Assembly today. Г-н Эрикссон (Международная организация уголовной полиции - Интерпол) (говорит по-английски): Для генерального секретаря Международной организации уголовной полиции - Интерпола - г-на Реймонда Кендалла и для меня лично большая честь присутствовать сегодня в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Honoured, Your Excellency. Большая честь, ваше превосходительство.
Ms. Sebelius (United States of America): I am honoured to represent the United States today at this very important meeting. Г-жа Сибелиус (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски) Для меня большая честь представлять Соединенные Штаты Америки на этом очень важном совещании сегодня.
I now give the floor to Mr. Salim. Mr. Salim: I am honoured to have this opportunity to address the Security Council. I am particularly pleased, Sir, to do so under your presidency. Г-н Салим: Для меня большая честь выступить перед Советом Безопасности, и я с особенным удовольствием делаю это под Вашим, сэр, председательством.
Mr. President, Mr. Secretary-General: It is, as ever, a privilege to address the Security Council, and I am particularly honoured to be speaking under your presidency, Mr. Ambassador. Как всегда, для меня большая честь выступать в Совете Безопасности, и мне особенно приятно выступать на заседании, которое проводится под Вашим руководством, г-н посол.
I was very pleased to transmit my assessments and those of the Prosecutor to the Council on 21 May 2004, and I am honoured to be able to address the Council on the subject in person today. Я с готовностью препроводил Совету 21 мая 2004 года произведенные мною и Обвинителем оценки, и для меня большая честь выступать сегодня в Совете по данному вопросу.
Mr. Sang-Hyun Song (International Criminal Court): I am honoured to address this forum for the third and final time in my current mandate as President of the International Criminal Court (ICC). Г-н Сон Сан Хюн (Международный уголовный суд) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить на этом форуме в третий и последний раз в качестве Председателя Международного уголовного суда (МУС).
Mr. Dauth (Australia): I am honoured to be addressing the Assembly today and I am particularly glad, I have to say, to have the occasion to do so on the important topic of global road safety. Г-н Даут (Австралия) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать сегодня в Ассамблее, и должен сказать, что я особенно рад тому, что могу выступить по важному вопросу безопасности дорожного движения во всем мире.
Mr. Cornado (Italy): As a sponsor of General Assembly resolution 63/278, which established International Mother Earth Day, Italy is honoured to take the floor on the occasion of the first annual celebration of that event. Г-н Корнадо (Италия) (говорит по-английски): Поскольку Италия была одним из авторов резолюции 63/278 Генеральной Ассамблеи, учредившей Международный день Матери-Земли, для меня большая честь выступать по случаю первой годовщины этого события.