Английский - русский
Перевод слова Honoured
Вариант перевода Большая честь

Примеры в контексте "Honoured - Большая честь"

Примеры: Honoured - Большая честь
We're honoured, Don Padrone. Для нас это большая честь, Дон Падроне.
We are very honoured to have Captain Yonoi here today. Для нас большая честь быть сегодня с Вами, капитан Йонои.
WOMAN: We're very honoured to be here at your aunt's ball. Большая честь присутствовать на балу вашей тетушки.
I would be honoured to care for your fish. Это большая честь, ухаживать за твоей рыбкой.
I'm honoured by the trust that you've placed in me. Это большая честь, что ты доверяешь мне, я знаю, что в прошлом у нас были трения.
We would be honoured to share our land with your people. И для нас большая честь делить нашу землю с вашим народом.
We would be honoured to have your presence and your invaluable contribution at this special meeting of the Security Council. Для нас будет большая честь, если Вы сможете принять участие в этих прениях и внесете свой неоценимый вклад в работу этого специального заседания Совета Безопасности.
We are greatly honoured by the presence at this commemorative ceremony of many distinguished guests. Присутствие на этой памятной церемонии столь многих уважаемых гостей для нас большая честь.
Furthermore, I am honoured to be chosen as one of the Friends of the Presidents. Кроме того, для меня большая честь быть избранным в качестве одного из товарищей председателей.
I am delighted and honoured to have come to Deutsche Bank Russia as Chief Country Officer. Для меня большая честь присоединиться к команде Дойче Банка в качестве Главного Исполнительного Директора Группы Дойче Банк в России и СНГ.
I'm honoured to meet you, Camellia. Для меня большая честь познакомиться с вами, Камелия.
The ambassador is most honoured to meet you, Mr. Spock. Для посла очень большая честь встретиться с вами, мистер Спок.
We are honoured to receive Your Majesty. Принимать вас - большая честь, Ваше Величество.
I am deeply honoured to have been invited here to address this prestigious forum. Для меня большая честь получить приглашение выступить на этом высоком форуме.
We are very honoured by the presence of the Minister of Serbia and Montenegro. Для нас большая честь - присутствие министра из Сербии и Черногории.
The Secretary-General: Ladies and gentlemen, I am deeply honoured to welcome you all. Генеральный секретарь: Дамы и господа, для меня большая честь приветствовать вас всех.
We were honoured to embark upon this truly extraordinary event involving a series of Council meetings in Nairobi. Нам выпала большая честь участвовать в этом поистине необычном мероприятии, состоявшем из серии заседаний Совета в Найроби.
I consider myself singularly fortunate and greatly honoured to be representing my country, India, on this occasion. Я считаю, что мне выпала большая честь представлять мою страну, Индию, на этом форуме.
I am greatly honoured and deeply satisfied to preside over this ceremony commemorating 50 years of peacekeeping operations. Мне выпала большая честь, и я испытываю глубокое чувство удовлетворения, выполняя обязанности Председателя на торжественном заседании, посвященном пятидесятой годовщине операций по поддержанию мира.
I would also like to state that Slovakia has been honoured to chair the Preparatory Commission for the CTBT Organization. Я хотела бы также заявить, что Словакии была оказана большая честь: мы возглавляли работу Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ.
I am deeply honoured to lead New Zealand's delegation to the General Assembly for the first time. Для меня большая честь впервые возглавлять делегацию Новой Зеландии на сессии Генеральной Ассамблеи.
We are honoured by those mandates, which we intend to exercise with determination and confidence. Эти мандаты для нас - большая честь, и мы намерены выполнять их с уверенностью и решимостью.
President Koroma: I feel highly honoured to address the Assembly once again. Президент Корома (говорит по-английски): Для меня большая честь вновь выступить перед Ассамблеей.
As Secretary-General of the United Nations, I am honoured to accept depositary functions under the Convention. Для меня как Генерального секретаря Организации Объединенных Наций большая честь выполнять функции депозитария по Конвенции.
I am truly honoured to be here today to underscore the importance of an international effort to promote tolerance and mutual acceptance and to fight extremism. Для меня действительно большая честь присутствовать здесь сегодня, для того чтобы подчеркнуть важность международных усилий, направленных на поощрение терпимости и взаимного признания и на борьбу с экстремизмом.