Although no provision in the Constitution explicitly provides for or prohibits homosexuality, MSG noted that male homosexuality is illegal in Lesotho by virtue of the sodomy law, while the law is totally silent on female homosexuality. |
Хотя ни одно из положений Конституции конкретно не разрешает и не запрещает гомосексуализм, ГПМ отметила, что гомосексуальные связи мужчин запрещены в Лесото на основании закона о содомии, в котором ничего не говорится о гомосексуальных контактах между женщинами. |
Replying to questions concerning homosexuality, the delegation of Cameroon noted that Cameroonian society did not yet accept homosexuality as normal behaviour and that attitudes would change over time. |
Отвечая на вопросы о гомосексуализме, делегация Камеруна отметила, что камерунское общество еще не воспринимает гомосексуализм в качестве приемлемой нормы поведения и что для изменения его взглядов требуется время. |
According to press accounts, however, the territorial Government would oppose local legislation to legalize homosexuality on the basis of the religious beliefs of a majority of Caymanians that homosexuality should not be legalized. |
Вместе с тем, по сообщениям печати, правительство территории будет выступать против принятия местного законодательства о легализации гомосексуализма, исходя из религиозных убеждений большинства кайманцев, которые считают, что гомосексуализм не следует легализировать11. |
Homosexuality was a crime for men but no laws existed regarding homosexuality among women. |
Гомосексуализм определяется как преступление, совершаемое лицами мужского пола, однако не существует законов о гомосексуализме среди женщин. |
India is not, of course, the only nation to retain severe punishments for homosexuality. |
Индия, конечно, не единственная страна, в которой сохранились жестокие наказания за гомосексуализм. |
The International HIV/AIDS Alliance emphasized the marginalizing effect of laws criminalizing homosexuality in over 86 countries. |
Международный альянс по ВИЧ/СПИДу отметил, что законы, устанавливающие уголовную ответственность за гомосексуализм и действующие более, чем в 86 странах, способствуют маргинализации. |
It was of great concern that homosexuality was illegal in more than 80 countries. |
Вызывает огромную обеспокоенность тот факт, что гомосексуализм признан незаконным в более чем 80 странах. |
Sexual orientation was defined under the Act as homosexuality - including lesbianism - bisexuality or heterosexuality. |
В этом законе под сексуальной ориентацией понимаются гомосексуализм (включая лесбиянство), бисексуальность и гетеросексуальность. |
As homosexuality is illegal in Ghana, they have no protection under the law. |
Поскольку гомосексуализм является в Гане незаконным, соответствующие лица не пользуются защитой закона. |
Iranian officials often qualify homosexuality as a disease, and insist on applying stringent punishment for acts perceived as homosexual in nature. |
Иранские должностные лица зачастую относят гомосексуализм к заболеваниям и настаивают на применении строгого наказания за деяния, считающиеся гомосексуальными по своему характеру. |
SRI and Labrys noted that homosexuality is criminalized and considered a mental disorder. |
ИСП и "Лабрис" отмечали, что гомосексуализм считается уголовным преступлением и психическим расстройством. |
However, it includes a controversial clause criminalizing homosexuality, with imprisonment terms of up to 3 years. |
Однако в нем содержится спорное положение об уголовной ответственности за гомосексуализм, предусматривающее тюремное заключение сроком до трех лет. |
Article 338 of the Criminal Code punishes homosexuality with up to three years' imprisonment. |
В статье 338 уголовного кодекса предусмотрено назначение наказания за гомосексуализм в виде тюремного заключения сроком до трех лет. |
Tanzanian society did not condone homosexuality, which was considered as unnatural. |
Танзанийское общество не одобряет гомосексуализм, который считается противоестественным. |
He was pleased to note that in 2001 homosexuality had been decriminalized. |
Нужно выразить удовлетворение в связи с отменой в 2001 году наказания за гомосексуализм. |
Some areas of society still considered homosexuality to be an illness requiring care, and establishments existed that claimed to "treat" homosexuals. |
Некоторые слои общества по-прежнему рассматривают гомосексуализм в качестве заболевания, которое необходимо лечить, а в стране существуют учреждения, которые претендуют на "оказание медицинской помощи" гомосексуалистам. |
NGOs, too, had described various cases of people convicted in Cameroon for engaging in homosexuality. |
О различных случаях осуждения в Камеруне за гомосексуализм сообщили также НПО. |
It noted the concern expressed by several delegations regarding the criminalization of homosexuality, as well as harassment and discrimination based on sexual orientation. |
Они отметили выраженную несколькими делегациями озабоченность по поводу уголовной ответственности за гомосексуализм, а также преследования и дискриминации по признаку сексуальной ориентации. |
The bill does not target religion or Muslims or homosexuality, just illegal Mexicans. |
Билль не ставит мишенью религию или мусульман, или гомосексуализм, лишь нелегальных мексиканцев. |
This woman is promoting homosexuality in the school. |
Эта женщина продвигает гомосексуализм в школе. |
Not just because Leviticus condemns homosexuality, but out of... |
Не только потому, что Левит осуждает гомосексуализм, но и потому... |
Otherwise homosexuality would be paradise on earth. |
Иначе гомосексуализм был бы земным раем. |
Contrary to what had been said, homosexuality did not carry the death penalty in Zanzibar. |
В противоположность сказанному, за гомосексуализм в Занзибаре смертная казнь не применяется. |
The situation regarding homosexuality was similar: despite the adoption in June 2011 of a Human Rights Council resolution on human rights and sexual orientation, death sentences continued to be pronounced for homosexuality. |
То же самое относится и к гомосексуализму: несмотря на принятие в июне 2011 года резолюции Совета по правам человека о правах человека и сексуальной ориентации, по-прежнему выносятся смертные приговоры за гомосексуализм. |
JS3 stated that homosexuality had never been illegal; however, there were reports that in October 2010, a bill criminalizing homosexuality had been presented to Parliament. |
Авторы СП3 завили, что гомосексуализм никогда не являлся противозаконным; однако, согласно полученной информации, в октябре 2010 года в парламент был внесен законопроект о криминализации гомосексуализма. |