2.12 In relation to his religion and homosexuality, the complainant has pointed out that these two grounds combined aggravate his situation in Bangladesh. |
2.12 Касаясь своего вероисповедания и гомосексуальной ориентации, заявитель подчеркнул, что сочетание этих двух факторов усугубило его положение в Бангладеш. |
There he found out that not only Islamist fundamentalists but also the police were searching for him because of the false accusations against him and because of his homosexuality. |
Там он понял, что его разыскивают не только исламские фундаменталисты, но и полиция по причине выдвинутых против него ложных обвинений и его гомосексуальной ориентации. |
Lesbians from urban townships were affected by the heinous practice of "corrective" rapes, in which victims were targeted with the specific goal of "curing" them of homosexuality. |
Лесбиянки из пригородных поселков становятся жертвами ужасающей практики "исправительных" изнасилований, при которой жертв изнасилований стремятся "излечить" от гомосексуальной ориентации. |
All except the latent homosexuality part. |
Кроме скрытой гомосексуальной ориентации. |
Tolkien had been gently warned against using the term 'fairy', which John Garth supposes may have been due to the word becoming increasingly used to indicate homosexuality, although despite this warning Tolkien continued to use it. |
Толкин был также аккуратно предупреждён о минусах использования термина «fairy», что Джон Гарт объясняет тем, что в то время это слово стало всё более использоваться для обозначения человека гомосексуальной ориентации. |
He was the first parliamentarian in the world (1976) to openly express his homosexuality. |
Одним из первых в России публично заявил (в 1997 году) о своей гомосексуальной ориентации. |
Sachs was mobilized at the start of World War II, but was discharged for homosexuality. |
В начале Второй мировой войны Сакс был мобилизован, но вскоре уволен по причине его гомосексуальной ориентации. |
Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. |
Гомосексуализм не является правонарушением в Сенегале, и никаких судебных преследований против лиц только на основании их гомосексуальной ориентации не возбуждается. |
This provision covers discriminatory dismissal on such grounds as sex, "race", nationality, homosexuality or criminal record. |
Это положение направлено против дискриминационных увольнений, основанных, в частности, на признаках пола, "расы", национальности, гомосексуальной ориентации, судимости и т.д. |