| Holy Father, pedophilia and homosexuality are two very different things. | Святой Отец, педофилия и гомосексуализм - две очень разные вещи. |
| Mr. Rusanganwa said that homosexuality was a crime under the current Criminal Code. | Г-н Русанганва говорит, что в соответствии с нынешним уголовным кодексом гомосексуализм является уголовно наказуемым преступлением. |
| Attention had also been paid to the rights of sexual minorities since the decriminalization of homosexuality. | Уделяется также внимание правам сексуальных меньшинств после отмены уголовной ответственности за гомосексуализм. |
| They were of the view that homosexuality and paedophilia were not linked. | По их мнению, гомосексуализм и педофилия никак не связаны между собой. |
| He emphasized that homosexuality should not be confused with paedophilia, which was a crime. | Делегат подчеркнул, что гомосексуализм не следует путать с педофилией, которая является преступлением. |
| He also rejected the assumption that there was congruence between homosexuality and paedophilia. | Он также не согласился с утверждением, что гомосексуализм равнозначен педофилии. |
| According to information from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, female homosexuality constituted a criminal offence in Kyrgyzstan. | Кроме того, по данным, представленным Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, женский гомосексуализм квалифицируется в Кыргызстане в качестве уголовного преступления. |
| Yet homosexuality remains outside the pale. | Однако гомосексуализм остается за пределами морали. |
| The Committee requests information in the next report on whether homosexuality is penalized in the criminal code. | Комитет просил сообщить в следующем докладе о том, есть ли в уголовном кодексе статья, предусматривающая преследование за гомосексуализм. |
| It would be useful to know whether reports indicating that female homosexuality had recently been criminalized in Trinidad and Tobago were accurate. | Хотелось бы знать, насколько точны сообщения о том, что недавно в Тринидаде и Тобаго введена уголовная ответственность за женский гомосексуализм. |
| An example was the question as to whether homosexuality was an offence. | В качестве примера задается вопрос о том, считается ли гомосексуализм правонарушением. |
| Singapore remains, by and large, a conservative society, and homosexuality does not represent mainstream society in Singapore. | Сингапур остается, по большому счету, консервативным обществом, и гомосексуализм не является господствующей тенденцией в сингапурском обществе. |
| The Committee also needed to know whether the State party planned to repeal the provisions classifying homosexuality as an offence. | Комитету также необходимо выяснить, планирует ли государство-участник упразднить положения, квалифицирующие гомосексуализм в качестве преступления. |
| Because Egyptian law does not expressly prohibit homosexuality, they were tried for debauchery. | Ввиду того что законодательство Египта в прямой форме не запрещает гомосексуализм, их судили за развратные действия. |
| Malawi should not be unduly singled out and unnecessarily pressured to legalize homosexuality. | Малави не следует необоснованно выделять в особую категорию и не следует оказывать на нее излишнее давление, с тем чтобы она легализовала гомосексуализм. |
| Tanzania had no law on same-sex marriage, as the practice of homosexuality went against its traditional, cultural and religious rights. | Танзания не приняла закона о разрешении браков лиц одного пола, поскольку гомосексуализм противоречит ее традиционным культурным и религиозным нормам. |
| Nauru stated that homosexuality remained illegal, as the current criminal code dated back from 1899. | Науру заявила, что гомосексуализм остается незаконным, поскольку нынешний уголовный кодекс восходит к 1899 году. |
| The criminalization of homosexuality in almost 80 countries continues to be an obstacle to effectively addressing the epidemic. | Уголовная ответственность за гомосексуализм почти в 80 странах по-прежнему является препятствием на пути эффективной борьбы с эпидемией. |
| It remained troubled by ongoing discrimination against homosexuals and the criminalization of male homosexuality. | Она по-прежнему обеспокоена сохраняющейся дискриминацией в отношении гомосексуалистов и тем фактом, что мужской гомосексуализм остается деянием, которое является преступлением по закону. |
| These are the last two cities where homosexuality is a ground for extortion. | В этих городах гомосексуализм до сих пор является основанием для шантажа. |
| They also held homosexuality responsible for the rise in sexual attacks on children and young men. | Представители церкви обвинили гомосексуализм в увеличении числа преступлений сексуального характера в отношении детей и молодых людей. |
| Thus homosexuality is perceived as necessarily leading to HIV/AIDS as a consequence of same sex relationships. | Гомосексуализм считается деянием, неизбежно ведущим к ВИЧ/СПИДу в результате однополых сексуальных отношений. |
| Noting that homosexuality was illegal and punished according to sharia law, it inquired how LGBT rights could be safeguarded. | Отметив, что гомосексуализм запрещен законом и карается по шариатскому праву, она поинтересовалась, каким образом могут быть гарантированы права ЛГБТ. |
| The law prohibits homosexuality and the society in general does not accept homosexuality. | Законом запрещается гомосексуализм, который в целом является неприемлемым для общества. |
| With regard to homosexuality, he pointed out that homosexuality had been subject to prosecution in most Western countries in the not too distant past. | Что касается гомосексуализма, то он отметил, что гомосексуализм был объектом преследований в большинстве западных стран не в самом отдаленном прошлом. |