There is no law in Senegal criminalizing homosexuality. |
В Сенегале нет закона, предусматривающего уголовное наказание за гомосексуальные отношения. |
Her delegation hoped that the Criminal Code would be amended to decriminalize homosexuality. |
Делегация Франции выражает надежду на то, что в Уголовный кодекс будут внесены поправки, декриминализирующие гомосексуальные отношения. |
Australia urged Togo to decriminalize homosexuality. |
Австралия настоятельно призвала Того отменить уголовную ответственность за гомосексуальные отношения. |
This term is usually interpreted as covering homosexuality. |
Данное выражение в соответствии с принятым обычным толкованием охватывает также гомосексуальные отношения. |
Yet homosexuality is far from non-existent. |
Вместе с тем, гомосексуальные отношения никак нельзя назвать несуществующими. |
The Board had admitted that homosexuality was criminalized in Bangladesh and could be punished with life imprisonment. |
Управление согласилось с тем, что гомосексуальные отношения квалифицируются в Бангладеш как уголовное преступление и могут караться пожизненным тюремным заключением. |
Arrests for homosexuality have occurred as recently as 2011. |
Аресты за гомосексуальные отношения зарегистрированы в 2011 году. |
It invited Lebanon to decriminalize homosexuality and to eliminate discrimination of women in law and practice. |
Она предложила Ливану декриминализировать гомосексуальные отношения и устранить дискриминацию женщин в рамках законодательства и на практике. |
It regretted the decision by the Assembly to criminalize homosexuality. |
Она выразила сожаление в связи с решением Национальной ассамблеи криминализировать гомосексуальные отношения. |
It reminded Eritrea of its primary obligation to respect international law, noting that the treaty bodies had repeatedly affirmed that laws criminalizing homosexuality violated international rights to privacy and non-discrimination. |
Она напомнила Эритрее о ее первоочередном обязательстве соблюдать международное право, отметив, что договорные органы неоднократно констатировали, что законы, запрещающие гомосексуальные отношения, нарушают международные права на неприкосновенность частной жизни и на недискриминацию. |
The content of its youth work includes sex education topics such as first menstruation, partner relationships, masturbation, first sexual intercourse, homosexuality, and pornography. |
Его работа с молодежью охватывает такие вопросы сексуального воспитания, как первая менструация, взаимоотношения с партнером, мастурбация, первый сексуальный контакт, гомосексуальные отношения и порнография. |
It was, furthermore, important to continue upholding human rights for all; in that regard, recent legislation criminalizing homosexuality was a cause for concern. |
Кроме того, важно продолжать прилагать усилия, направленные на поощрение прав человека для всех; в этой связи недавно принятое законодательство, криминализирующее гомосексуальные отношения, является предметом озабоченности. |
100.53. Decriminalize homosexuality and, as a first step, declare a moratorium on the application of penalties (France); |
100.53 декриминализировать гомосексуальные отношения и в качестве первого шага объявить мораторий на применение мер наказания (Франция); |
It noted with concern the recent decision by the National Assembly to advance an amendment to the penal code that would criminalize homosexuality, contrary to the recommendations made by Belgium, Chile and Slovenia. |
Она с обеспокоенностью отметила недавнее решение Национальной ассамблеи о поддержке поправки к Уголовному кодексу, криминализирующей гомосексуальные отношения, вопреки рекомендациям Бельгии, Чили и Словении. |
100.51. Introduce policies aimed at ending discrimination against individuals on the basis of their gender identity or sexual orientation, and repeal legislation criminalizing homosexuality (Australia); |
100.51 ввести политику, направленную на ликвидацию дискриминации в отношении индивидуумов по признакам их гендерной идентичности или сексуальной ориентации, и отменить действие законодательства, криминализирующего гомосексуальные отношения (Австралия); |
The authorities rejected a proposal to de-criminalize homosexuality. |
Власти отклонили предложение об отмене уголовной ответственности за гомосексуальные отношения. |
Withdraw legislation that criminalizes homosexuality between consenting adults and to prosecute violence directed against persons because of their sexual orientation (Italy); |
отменить законодательство, устанавливающее уголовную ответственность за добровольные гомосексуальные отношения между совершеннолетними лицами, и привлекать к ответственности виновных в совершении актов насилия, направленных против лиц по причине их сексуальной ориентации (Италия); |
In December 2008, he was one of a dozen Ethiopian religious figures who adopted a resolution against homosexuality, urging Ethiopian lawmakers to endorse a ban on homosexual activity in the constitution. |
В декабре 2008 года ряд эфиопских религиозных деятелей приняли резолюцию против гомосексуализма, призывая правительство страны одобрить конституционный запрет на гомосексуальные отношения. |
Homosexuality between adult was not a criminal offense. |
Гомосексуальные отношения между совершеннолетними не считались уголовным преступлением. |
It is often cited by people interested in homosexuality and its history as being proof that a homosexual relationship existed between a pharaoh and one of his officers,. |
Рассказ этот часто приводят как доказательство того, что между фараоном и одним из его военачальников могли существовать гомосексуальные отношения. |