The cavalry, under the command of Brigadier José Luis Mena Barreto, followed by land to the border town of St. Helena, 14 located in the state of Paraná, chosen point for landing on the left bank of the river. |
Кавалерия под командованием бригадного генерала Жозе Луиша Мена Баррето добралась по суше до приграничного города Санта Хелена в штате Парана и выбрала для высадки левый берег реки. |
The meeting was opened by its Chair, Mr. Hugo von Meijenfeldt, and attended by Mrs. Helena Čizkova, Mr. Jon Kahn, Ms. Sibylle Vermont and Ms. Lynette Poulton. |
Заседание было открыто его Председателем гном Хуго фон Мейенфельдтом, и в его работе приняли участие г-жа Хелена Чижкова, г-н Йон Кан, г-жа Сибиль Вермон и г-жа Лайнет Пултон. |
Subsequently, two more Senior Advisers were added: Tyge Lehmann, as Legal Adviser; and Helena Ranta, as Medical/Legal Adviser. |
Впоследствии в состав Группы были включены еще два старших советника: Тюге Лиманн в качестве юридического советника и Хелена Ранта в качестве медицинского/юридического советника. |
Between 23:42 and 23:44, Helena and Boise reported their contacts to Scott on San Francisco who mistakenly believed that the two cruisers were actually tracking the three U.S. destroyers that were thrown out of formation during the column turn. |
С 23:42 по 23:44 Хелена и Бойс сообщили о контакте Скотту на Сан-Франциско, который ошибочно решил, что два крейсера ошибочно увидели три американских эсминца, которые выпали из колонны после поворота кораблей. |
Her friend Helena Molony was arrested for her part in the stone-throwing and became the first woman in Ireland to be tried and imprisoned for a political act since the time of the Ladies Land League. |
Её подруга Хелена Молони (Helena Molony) была арестована за кидание камней и стала первой женщиной, заключённой в тюрьму за участие в политических демонстрациях со времён «Женской земельной лиги» («Ladies Land League»). |
Helena, I'm sorry, but I can't help but notice - |
Хелена, мне жаль, но я не могла не заметить... |
It was Helena first in the line, then it was Kelly, then Georgiana. I thought he was going to point at me for Turner, but he went to Hermione. |
Хелена была первой в ряду, потом была Келли, потом Джорджиана, я думала, он сделает меня направляющей, но он перескочил к Гермионе. |
The Task Force, Co-chaired by Justice Richard Goldstone and Ambassador Emilio Cardenas, comprised Dr Badria El-Awadhi, Professor Cherif Bassiouni, Sten Heckscher, Baroness Helena Kennedy QC, Fali Nariman, Professor Michael Reisman. |
Состав этой Целевой группы, сопредседателями которой являются судья Ричард Голдстоун и посол Эмилио Карденас, входят др Бадриа эль-Авади, профессор Шериф Бассиурн, Стен Хекшер, баронесса Хелена Кеннеди, королевский адвокат, Фали Нариман, профессор Майкл Райзман. |
So, Helena with her handicap is to wash her brush because you won't obey the rules? |
Так, Хелена со соей инвалидностью будет мыть свои кисти, потому, что ты не будешь соблюдать правила? |
Well, I only wish I could say it was because I thought Helena had learnt her lesson. |
Что же, все, что я могу сказать, что это произошло, потому что я хотела, чтобы Хелена усвоила свой урок, |
SIG also provides funding for three faith based hospitals: Helena Goldie (in the Western Province), Atoifi (Malaita Province) and the Good Samaritan (Guadalcanal Province). |
ПСО обеспечивает также финансирование трех религиозных больниц: "Хелена Голди" (Западная провинция), "Атоифи" (провинция Малаита) и "Добрый самаритянин" (провинция Гуадалканал). |
Eva-Maria Hagen - as "Helena", Helga Göring - as "Psychiatrist". |
Ева-Мария Хаген - "Хелена Качмерчак" Хельга Гёринг - "фрау доктор Мюке" |
His force consisted of two heavy cruisers (San Francisco and Portland), three light cruisers (Helena, Juneau, and Atlanta), and eight destroyers: Cushing, Laffey, Sterett, O'Bannon, Aaron Ward, Barton, Monssen, and Fletcher. |
В его распоряжении были два тяжёлых крейсера Сан-Франциско и Портленд, три лёгких крейсера (Хелена, Атланта и Джуно) и восемь эскадренных миноносцев: Кашинг, Лэффи, Стеретт, О'Баннон, Аарон Вард, Бэртон, Монссен и Флетчер. |
Headed by Mr. Ahtisaari, the team's members also included four senior advisers: Major General William Nash, as Military Adviser; Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser; Ambassador Tyge Lehmann, as Legal Adviser; and Helena Ranta, as Medical/Legal Adviser. |
В состав этой группы, возглавляемой гном Ахтисаари, входили также четыре старших советника: генерал-майор Уильям Нэш - военный советник; заместитель комиссара Питер Фитцджеральд - полицейский советник; посол Тюге Лиманн - юридический советник; и Хелена Ранта - медицинский/ юридический советник. |
You let helena drive you home, then Kerstin put you to bed. |
Давай, Хелена отвезёт тебя домой. |
I should totally win over that helena girl. I'm am way more injured than she is. I should just win by default. |
Я более вынослива чем девочка хелена. я всего лишь должна выиграть. раз... два... три. |
Helena. I'm in love with you. |
Хелена... я вас люблю. |
Helena got away, didn't she? |
Хелена сбежала, верно? |
Helena's going to be a part of our family now. |
Хелена станет членом нашей семьи. |
This is your special day, Helena. |
Это твой праздник, Хелена. |
[Crying] Helena, what have you done? |
Хелена, что ты сделала? |
Helena, it was a comfort to me. |
Хелена, меня это устраивает. |
What do you do, Helena? |
Чем занимаешься, Хелена? |
A little more off the back, Helena. |
Еще немного сзади, Хелена. |
Listen, Helena, listen, Helena, listen very quickly. |
Послушай, Хелена, послушай. |