I should've known Helena would find us. |
Я должна была догадаться, что Хелена найдет нас. |
Seems to me you've got great gobs of time, Helena. |
Сдается мне, Хелена, что у тебя здесь просто вагон времени. |
Maybe Helena can... Conceive as well. |
Может, Хелена тоже способна зачать. |
And... Thanks for everything, Helena. |
И... спасибо за все, Хелена. |
That's why you needed Helena to open it. |
Так вот зачем вам Хелена - открыть замок. |
Helena, it breaks my heart to see you hurt yourself like this. |
Хелена, мне больно смотреть, как ты вредишь себе. |
Chuck and Helena Stein lived on the run until '98. |
Чак и Хелена Стайн были в бегах с 1998 года. |
We had a fight, Helena and I. |
Мы поругались в тот день, я и Хелена. |
Helena offers me comfort, and I'm weak and I take it. |
Хелена предлагает мне комфорт, я слаб и с лёгкостью соглашаюсь. |
So, the woman Beth shot and Helena are connected. |
Значит, тетка, убитая Бет, и Хелена связаны. |
Good enough for me. Helena awaits. |
Это хорошо, а то Хелена уже заждалась. |
Helena has taken me as a friend, and friends talk about things. |
Хелена пригласила меня как подругу, а подруги говорят о таких вещах. |
Away from work, Helena is your girlfriend and my friend... |
Вне работы - Хелена твоя пассия и моя подруга но на работе... |
You're too clever for your own good, Helena. |
Избыток ума не доведёт вас до добра, Хелена. |
Don't lecture me, Helena. |
Не надо читать мне лекции Хелена. |
I have enjoyed your companionship, Helena. |
Я наслаждался нашей близостью, Хелена. |
This isn't Cold River, Helena. |
Это не холодная река, Хелена. |
Helena, this is your other sister, Alison. |
Хелена, вот еще одна сестра - Элисон. |
Helena is a miracle, Mark. |
Хелена - это чудо, Марк. |
Helena, it was an accident. |
Хелена, это был несчастный случай. |
Helena, I'm Doctor Virginia Coady. |
Хелена, я доктор Вирджиния Коуди. |
I think you should know how you got here, Helena. |
Думаю, ты должна знать, как здесь оказалась, Хелена. |
Tommy, Laurel, this is Helena. |
Томми, Лорел, это Хелена. |
Helena, leave the table at once. |
Хелена, сейчас же выйди из-за стола. |
I lost a lot in the stock market and Helena won't budge on the alimony. |
Я много потерял на бирже, а Хелена не урежет алименты. |