Английский - русский
Перевод слова Helena
Вариант перевода Хелена

Примеры в контексте "Helena - Хелена"

Примеры: Helena - Хелена
You went toe to toe with Rachel Duncan and didn't give up where Helena is hiding. Ты столкнулась лицом к лицу с Рейчел Данкан и не сдала место, где прячется Хелена.
Fate gave me this unexpected present, dear Helena. Но это же просто дар судьбы, Хелена.
I'm with Kira and she said Helena's in trouble. Я с Кирой, и она говорит, что Хелена в беде.
No way Helena's in there. Никаких шансов, что Хелена здесь.
We are live outside the Starling City courthouse, where Helena Bertinelli and an unknown number of assailants seized control of the entire building. Мы ведём прямой репортаж снаружи здания суда Старлинг Сити, где Хелена Бертинелли с неизвестным числом подельников захватили контроль над всем зданием.
According to the St. Helena Herald, four companies have participated in the air access bids. Согласно «Ст. Хелена геральд», в торгах по проекту развития воздушного сообщения участвуют четыре компании.
Oliver, this is my daughter Helena. Оливер, это моя дочь Хелена.
Helena's been on a rampage about Headquarters for Social Justice. Хелена была под сильным впечатлением от "Штаб-квартиры социальной справедливости".
Good night, my lovely Helena. Спокойной ночи, моя прекрасная Хелена.
Helena asked me if I could talk to you about it. Ну, и Хелена просила, чтобы я с тобой об этом поговорил.
No, that isn't what I meant, Helena. Нет, это не то, что я имела в виду, Хелена.
But, Helena thinks she might be ready. Но Хелена считает, что, возможно, та дозрела до выставки.
Okay, Helena, how many men live on this base? Так, Хелена, сколько человек живёт на базе?
Helena, just stay away from me! Хелена, держись от меня подальше!
Helena, what did you do with the money? Хелена, Что ты сделала с деньгами?
I'm not this Helena, whoever that is. Я... я никакая не Хелена.
And Helena explained it away, said she'd give it to you. А Хелена забрала её у меня, сказала передаст вам.
Helena, she's... she's fragile. Хелена. она... она хрупкая.
Helena, what are you doing here? Хелена, что ты здесь делаешь?
Helena is the matriarch of a fictional contemporary British royal family who must struggle with both common and atypical family dramas while in the public eye. Хелена является матриархом вымышленной современной британской королевской семьи, которая должна бороться с распространенными и атипичными семейными драмами под пристальным вниманием общественности.
Talk to anyone on the street, figure out where Helena is, why she's back. Говори со всеми, узнай где Хелена, зачем она вернулась.
Helena, is there any chance that we could begin again? Хелена, есть хоть малейшая возможность начать нам сначала?
Because when it comes to my children, even Helena Peabody can't make me roll over and play dead. Потому что когда это касается моих детей, даже Хелена Пибоди не заставит меня покорно отступиться.
We just wanted to let you know that Helena Peabody is going to be joining the CAC's steering committee. Мы хотим сказать тебе, что Хелена Пибоди станет членом правления КЦИ.
Well, I think Helena deserves a little more fanfare than that! Ну, думаю, Хелена заслуживает чуть более громких фанфар!