Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слышишь

Примеры в контексте "Hearing - Слышишь"

Примеры: Hearing - Слышишь
All those voices you're hearing, those are just friendly voices. Все голоса, что ты слышишь Это всё добрые голоса.
Are you hard of hearing, Conny? Ты же плохо слышишь, Конни...
No, you're not hearing me! Нет, ты меня не слышишь!
Frances, I keep telling you... and you keep not hearing me! Фрэнсис, я без конца твержу тебе об этом, а ты по-прежнему меня не слышишь!
Ted, listen, are you hearing that? Тед, прислушайся, ты это слышишь?
' and hearing, 'They burned to death yesterday.' ' и слышишь: 'Они сгорели вчера.'
Are you seeing bright lights or hearing voices? Ты видишь яркий свет или слышишь голоса?
The sound you're hearing is your daughter in a cartoon coma. Звук, который ты слышишь это твоя дочь в мультяшной коме
You're hearing things, you crazy old lady! Ты слышишь звуки, старая долбанутая кошёлка.
Bow, are you hearing this nonsense? Боу, ты слышишь эту чепуху?
You're hearing a lot of crazy things about Amanda right now... Ты сейчас слышишь много безумных вещей об Аманде
I don't know why you aren't hearing me when I say it is OK. Почему ты не слышишь, когда я говорю тебе, что все нормально.
Okay, now I feel like you're not really hearing me. Теперь мне кажется, что на самом деле, ты меня не слышишь.
There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down. Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал€х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь.
But you're looking right through me, so I'm guessing you're not hearing a word I'm saying. Но ты смотришь сквозь меня, и это значит, что ты ничего не слышишь из того, что я тебе говорю.
You're a part of this, are you hearing me? И ты часть всего этого, слышишь меня?
So... you won't admit to your doctors that you're hearing your brother's voice, which is dangerous. Так что... ты можешь не признаваться своим врачам, что слышишь голос брата, что опасно.
If you are hearing this then you have once again found what you're looking for. Если ты это слышишь, значит и на этот раз ты нашел то, что искал.
No, you're not... you're not hearing me. Нет, ты не... ты не слышишь меня.
That thing that you just did... it's like you're hearing something. То, что ты только что сделала... похоже, что ты слышишь что-то.
But I guess if this is the first you're hearing, Но я думаю, это ты слышишь впервые.
You're not hearing me, Jackie! It's... Ты не слышишь меня, Джеки!
Are you hearing something you want to try with the bass here? Слышишь что-нибудь, что можно сыграть здесь на басу?
You must learn to fear the sounds you are hearing, the voices that are speaking to you. Ты должна научиться бояться звуков, которые ты слышишь, голосов, которые говорят с тобой.
Are you hearing voices or seeing things that aren't quite real to you? Ты слышишь голоса или видишь кого-то, кто кажется не совсем реальным?