I keep hearing that. |
Это я уже слышала. |
Was she hearing the baby on the ship? |
Она слышала ребенка на корабле? |
I keep hearing these noises. |
Всё время слышала звуки! |
I'm hearing a lot of rumbling. |
Я слышала многие недовольны. |
Been hearing that a lot today. |
Много раз это слышала сегодня. |
I don't remember hearing a car. |
Я не слышала звука мотора. |
I've been hearing all about you. |
Я много слышала о Вас. |
I just kept hearing his voice... |
Я просто слышала его голос... |
So I keep hearing. |
Это я уже слышала. |
Are you hearing this, Yolanda? |
Ты слышала, Иоланда? |
I've been hearing about Edith's plan. |
Я слышала о планах Эдит. |
Hartford, Styles and Menzies is what I'm hearing. |
Я слышала, Хатфорд, Стайлс и Мензис. |
This echoed what I'd been hearing around the world from many other protesters that I'm in touch with. |
Подобное я слышала по всему миру от многих других протестующих, с которыми поддерживаю связь. |
I recall hearing ambulances coming and going, raised voices in the night. |
Припоминаю, слышала, машины скорой помощи то приезжали, то отъезжали, громкие голоса в ночи. |
I kept hearing my slster's voice, like a radlo that wouldn't turn off. |
Я слышала голос сестры, как-будто радио которое нельзя выключить. |
Couldn't walk through a precinct without hearing his voice in my head. |
Когда проходила по участку, постоянно слышала его голос в голове. |
Because all I'm hearing from the Republicans is that AmWorks will never see the light of day. |
Потому что от республиканцев я слышала, что "Америка работает" никогда не выйдет в свет. |
Lissa going into graphic detail about handles or hearing that my boyfriend was on the other end of her hand. |
Лиза начинает детально описывать о держаниях за руки или о том, что она слышала, что мой парень держал его за руку. |
I seem to recall hearing this speech years ago. |
ѕомнитс€, € уже слышала это несколько лет назад. |
This echoed what I'd been hearing around the world from many other protesters that I'm in touch with. |
Подобное я слышала по всему миру от многих других протестующих, с которыми поддерживаю связь. |
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches. |
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. |
She recalled hearing the name "Wills or Wells", and as she had seen through the window a coachman she recognised, thought she had been held on the Hertford Road. |
Она вспомнила, что слышала имя «Уиллс» или «Уэллс», а также то, что кучер, которого она увидела в окно чердака, думал, что пленницу удерживают в доме на Хертфорд-Роуд. |
Hearing Mom at night. |
Слышала маму как-то ночью. |
Hearing was pretty eloquent. |
Слышала маму как-то ночью. |
Hearing the dark voicelessness in which words are deeds and the other words that are not deeds just the gaps in people's lack coming down like the cries of the |
Слышала тёмную немоту, в которой слова - есть дела, а иные слова, что не дела, лишь заполняют пробелы людских недостатков. |