| Because if there was, that would scare my family, and I don't need Renai hearing any of that stuff right now. | Потому что, если бы было, это напугало бы мою семью, и мне не нужно чтобы Ренэй слышала про такие вещи сейчас. |
| Yes, well, what I'm hearing is a helicopter with a medic took off from Company headquarters in Los Angeles one hour ago. | Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад. |
| Have you been hearing voices, Aunty Hayley? | Ты слышала голоса, Тетя Хейли? |
| Do you remember seeing or hearing anything else in the woods? | Ты видела или слышала что-нибудь ещё в лесу? |
| What is this other strain that I'm hearing about? | Что собой представляет этот другой штамм, о котором я слышала? |
| Weird thing with Janine, she didn't know the body was down there, but she was hearing things. | Странная вещь насчет Джанин, она не знала, что тело там, но она слышала звуки. |
| So I guess the rumours I've been hearing are true, Pacey. | Так, я полагаю, слухи, которые я слышала, верны, Пэйси. |
| I would've blown her off, but I think she's been hearing stuff, so it'll be good for her to see you're doing okay. | Я бы отшила её, но я думаю, она слышала всякое, поэтому ей будет приятно видеть, что ты в порядке. |
| Look, alicia, I don't know what you're hearing, | Слушай, Алисия, я не знаю что ты слышала, |
| I'm hearing that all the flesh had been eaten down to the bones. | Я слышала, что вся плоть была съедена до костей |
| All my life I've been hearing, "Jaime Lannister, what a brilliant swordsman." | Всю жизнь я только и слышала: "Джейме Ланнистер - такой блестящий фехтовальщик". |
| We brought you to Richmond because you've a history of fits, moods, blackouts, hearing voices. | Мы привезли тебя в Ричмонд, потому что у тебя были эти настроения, провалы в памяти, и ты слышала голоса. |
| I'd been reading about you, hearing about you. | Я о вас читала, слышала. |
| And when the cheerleaders were yelling, Go, team, go ... all I was hearing was Steven saying, Good to know. | И когда чирлидеры кричали: "Вперед, сильнее, выше", все, что я слышала, это как Стивен говорит "приятно слышать". |
| Is this the same thing that you were hearing on the ship? | Это-то же самое, что ты слышала на корабле? |
| When the synthesizer was transposed without her knowledge, she reported identical color associations to the notes that she believed she was hearing, rather than the absolute pitch of the tones. | Когда синтезатор был перенесён без её ведома, она сообщила об идентичных цветовых ассоциациях с нотами, которые, как она была уверена, слышала, вместо того, чтобы сказать об абсолютных высотах нот. |
| "Have you not been hearing the thunders more than usual?" | Ты разве не слышала гром чаще, чем обычно? Да. |
| I've been hearing things and feeling things and seeing things. | Я слышала, чувствовала и видела странные вещи. |
| I wasn't there... but I could actually hear hearing before I transitioned. | Меня там не было... но на самом деле я могла слышать то, что слышала Ти перед тем, как я перевоплотилась. |
| I wasn't used to hearing other people hurting. | Я раньше не слышала о том, чтобы другие причиняли себе вред. |
| I'm hearing five theft reports in the past two months alone. | Я слышала о пяти заявлениях об ограблении только за последние два месяца. |
| I hear that you didn't postpone the sentencing hearing for this afternoon. | Слышала, что вы не перенесли сегодняшнее послеобеденное слушание. |
| I thought I heard... a voice over the phone that I really should not be hearing. | Мне показалось, что я слышала... голос по телефону, который я не должна была слышать. |
| I just have flashes of hearing an elephant and... | Я помню, что слышала рёв слона... |
| I don't remember hearing you leave our house in the middle of the night. | Я не слышала, чтобы ты выходил из дома в полночь. |