Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голове

Примеры в контексте "Heads - Голове"

Примеры: Heads - Голове
But if you think about the brain, the thoughts that we have in our heads are not one-dimensional. Но что касается нашей мозговой деятельности, то мысли, которые мы «вынашиваем в голове», не линейны.
In our childhood many of us have pictured exotic Southeastern countries with women dressed in bright sheets, easily carrying fruit tower baskets on their heads, followed by yelling monkeys. У многих с раннего детства мечты об экзотических странах ассоциируются с женщинами в ярких простынях, обмотанных вокруг тела, которые, сопровождаемые криками множества обезьян, легко несут на голове корзины в половину человеческого роста наполненные фруктами.
You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. В детстве мы все это делали, читая книги и через описание автора представляя что-то на киноэкране в нашей голове.
In quarries, children dig out stones, transport them on their heads and backs and spend long hours crushing stones into smaller pieces to be used in the construction industry. В карьерах дети подолгу выкапывают камни, переносят их на голове и спине и вручную дробят их для дальнейшего использования в строительстве.
Professor Alexander explained to me, the idea of addiction we've all got in our heads, that story, comes partly from a series of experiments that were done earlier in the 20th century. Профессор Александер объяснил мне, что идея зависимости, царившая у нас в голове, эта история, частично происходит из серии экспериментов, проведённых ранее в ХХ веке.
Researcher Kwabena Boahen is looking for ways to mimic thebrain's supercomputing powers in silicon - because the messy, redundant processes inside our heads actually make for a small, light, superfast computer. Исследователь Квабена Боахен ищет пути повторения всиликоне колоссальной вычислительной мощности человеческого мозга, поскольку изучение беспорядочных, характеризующихся высокойизбыточностью процессов, протекающих в голове человека, даётреальный толчок для создания небольшого, лёгкого и супер быстрогокомпьютера.
The big sheets of slate were heavier than the children carrying them, and the kids hoisted them from their heads using these handmade harnesses of sticks and rope and torn cloth. Огромные глыбы камня были тяжелее, чем дети, которые их несли, и они привязали камни к голове с помощью самодельных ремней из палок, верёвок и обрывков ткани.
And this switch is flicked in their heads when they walk through those 18 feet of this bizarre store, right? У них что-то щелкает в голове, когда они проходят через этот странный магазин площадью пять метров, правда же?
Like all the molecules in our heads are all unstable, and all the companies know about it, but not doing anything about it. Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными,... а все коммуникационные компании об этом знают,... но ничего не предпринимают в этом плане.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind. Иногда я думаю: столько всего в жизни происходит именно у нас в голове, в памяти, в воображении или представлении, что, если я действительно хочу поменять свою жизнь, я должен непременно начать с сознания.
A unique formula and advance technological solutions enabled us to create an interesting food in the form of sinking sticks for goldfish with characteristic headgrowths called "lion heads". Уникальная рецептура и новейшие технологические решения позволили получить интересный продукт в виде тонущих палочек, предназначенный для золотых рыбок с характерным наростом на голове, называемым «львиной головкой».
And he saw that the flames did not harm their bodies, nor was a hair of their heads singed, and there was no smell of fire upon them. И усмотрели они, что над телами мужей сих огонь не имел силы и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.
It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms. Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы.
You just can't go messing with people's heads like that. у меня это просто в голове не укладывается
People with no roofs over their heads. Усиковые бороздки на голове отсутствуют.
You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. В детстве мы все это делали, читая книги и через описание автора представляя что-то на киноэкране в нашей голове.
And this switch is flicked in their heads when they walk through those 18 feet of this bizarre store, right? У них что-то щелкает в голове, когда они проходят через этот странный магазин площадью пять метров, правда же?