Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голове

Примеры в контексте "Heads - Голове"

Примеры: Heads - Голове
How can such a civilization survive... which permits their women to put things like that on their heads? Как может выжить цивилизация, которая позволяет женщинам носить такое на голове?
They get an idea in their heads and if you don't watch out they start offing themselves every time they get their period. У них какая-то идея в голове, и вы не следите за ними и они пытаются прикончить себя каждый раз, когда у них пмс.
So we'll keep on living without a Tzar in our heads... Так и будем жить без царя в голове и без царя на земле.
Run rhymes and little songs through our heads, round and round. Повторять стихи и песенки у себя в голове, снова и снова.
Is the world real or in our heads? Мир есть на самом деле или только в голове?
What do you mean, it's not just their heads? Что вы имеете в виду, не только на голове?
It's like 1953 in your heads, innit? Это будто 1953 год в голове, да?
Just because they do turns with their feet and not on their heads? Потому что кружатся на ногах, а не на голове?
So all we can do - all we can do is try to figure out how to see straight enough to keep from getting our heads bashed in. Значит все что мы можем сделать - Всё, что мы можем сделать - попытаться выяснить, как можно смотреть правде в глаза... чтобы попытаться уберечь себя от удара по голове.
If someone told me they were hearing other people's voices in their heads, I'd be sure they slipped off their medication. Если бы мне кто-то сказал, что слышит чужие голоса в голове, я бы решила, что кто-то перестал принимать таблетки.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind. Иногда я думаю: столько всего в жизни происходит именно у нас в голове, в памяти, в воображении или представлении, что, если я действительно хочу поменять свою жизнь, я должен непременно начать с сознания.
There's fear over their heads and lice. В их голове страх, на голове вши.
Later they said they had chips in their heads that made them do it. Said they had no choice. Позже сказали, что у них в голове были чипы, заставившие их сделать это, что у них не было выбора.
No thought in our heads except how could this be happening and what do we do now? И ни одной мысли в голове, кроме - как такое могло произойти и что же теперь делать?
You're... actually in our heads, aren't you? Вы... ведь у нас в голове?
Now, oftentimes what we see depends mainly on what we're looking for, which is to say that people often get upset when they see things that don't match the stereotypes in their heads. Часто, то что мы видим зависит от того, чего мы ищем, другими словами, люди часто огорчаются, когда видят вещи, не совпадающие со стереотипами в их голове.
For me what counts is what people have in their heads, and you have nothing in yours Мне важно, что у человека в голове, а твоя набита опилками.
Some people are born with a crown on their heads... and others with a sack of rocks on their backs. Одни рождаются с короной на голове... другие с тяжким грузом на спине
They whisper into our heads. Они шепчут в голове.
He's in every one of their heads. Он в голове у каждого.
No more buzzing inside our heads. Больше никакого жужжания в голове.
They're in our heads. Они у нас в голове.
They keep everything in their heads? Они все держат в голове?
For those fake things for women's heads. А потом делают такие штуки, что богатые синьоры на голове носят.
Batasio species typically have enlarged sensory pores on their head, laterally compressed heads and bodies, and at least 35 vertebrae. Обычно виды Batasio имеют увеличенные сенсорные поры на голове, сжатые с боков голову и тело и по меньшей мере 35 позвонков.