| It's... it's just a lot to wrap our heads around. | Просто многое в голове не укладывается. |
| In the movies, you always see people smack each other over the heads with bottles, and the bottles break really easily. | В кино вы всегда видите людей, хлопающих друг друга бутылками по голове, и бутылки бьются действительно легко. |
| Well, we have mutton heads, calf brains, and there's nothing in our heads but jelly. | Извольте. У нас есть бараньи головы, телячьи мозги, и в голове у нас ничего, кроме студня. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| In Nigeria, people carry their most precious belongings on their heads. | Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове. |
| They're up here in your heads. | Они у вас в голове. |
| An epic narrative in their heads. | Эпический рассказ в голове. |
| With what seems to be pots on your heads? | С кастрюлями на голове? |
| They grow feathers on their heads. | У них на голове перья. |
| They whisper into our heads. | Они шепчут у нас в голове. |
| The setting goes to our heads. | Меня это бьет по голове. |
| We got our heads bashed in together. | Мы вместе получили по голове. |
| We're inside your heads. | Вы у себя в голове. |
| It's for when I get me bad heads. | От боли в голове. |
| Babies get it on their heads. | Он появляется на голове. |
| Then we'll sell the ad space we create in their heads, for trillions. | А потом продаем рекламное пространство у них в голове за миллиарды. |
| They go home replaying it in their heads. | Он крутится у них в голове по дороге домой. |
| Like, all the molecules in our heads are all unstable. | Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными,... а все коммуникационные компании об этом знают,... |
| We're not people who jams staples into other people's heads. | Мы не прибиваем друг другу бумагу стиплером к голове. |
| The password for them is yet another inconvenience; they already have enough, much more useful information to keep in their heads. | А пароль - это просто лишняя трудность, мне и без того нужно держать в голове множество гораздо более полезной информации. |
| That's what we're supposed to say if we get captured and have a gun to our heads. | Мы договаривались так говорить, если нас поймают и пушку к голове приставят. |
| I'll take your mind off of childbirth, and C-sections and baby heads stretching out... | Ты отвлечешься от мыслей о ребенке, о кесаревом сечении и голове ребенка вылезающей прямо... |
| So she heads to the field, takes a little batting practice on Vega's head, heads home, packs her things, hits the road. | Итак, она направляется на поле, тренируется в подаче на голове Веги, направляется домой, собирает вещи, и сваливает. |
| Still trying to wrap our heads around it. | У самих в голове не укладывается. |
| It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms. | Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы. |