| Position and heading shall be according to the definitions in Chapter 2.1.1.1 and Chapter 2.1.1.2 of this section. | Местоположение и направление движения соответствуют определениям, данным в пунктах 2.1.1.1 и 2.1.1.2 данного раздела. |
| We maintain this speed and heading, Stevens will never know we're 10, 000 feet up. | Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов. |
| At area 379, heading west. | Участок 379, направление - запад. |
| Sparks gave us enough to calculate The last position and heading. | Спаркс предоставил достаточно данных, чтобы вычислить местонахождение и направление. |
| And that transformation is part of where India is heading today. | Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня. |
| And plot the speed and heading of these things. | Рассмотрим скорость и направление цели существо. |
| Set a course for the Cardassian border, heading 054, mark 093. | Установить курс на кардассианскую границу, направление 054 метка 093. |
| Transmit their last known coordinates and heading to us. | Шеф, передайте нам их последние известные координаты и направление. |
| We're in pursuit, heading northwest. | Следуем за ним, направление - северо-запад. |
| I'm transferring a new heading to the helm. | Я передаю новое направление на штурвал. |
| Considering the freighter's range, velocity and heading Eddington's next target is one of four Cardassian colonies. | Учитывая движение грузового корабля скорость и направление, следующая цель Эддингтона - одна из четырех кардассианских колоний. |
| Hostile has escaped and is on the run heading towards sector 12. | Противнику удалось уйти, направление сектор 12. |
| They are heading in the 9 o'clock direction. | Они сменили направление на девять часов. |
| It's off the street, going through back yards heading west. | Она ушла с шоссе, поехала за дом, направление - запад. |
| Once the helicopter was airborne, the fighters maintained visual contact as the helicopter made several changes in heading. | После его взлета летчики истребителей сохраняли визуальный контакт и видели, как этот вертолет несколько раз менял направление. |
| The helicopter flew to the vicinity of Vitez, reversed heading and contact was lost 5 kilometres west of Posusje. | Вертолет летел над окрестностями Витеза, затем изменил направление, и контакт был утрачен в 5 км к западу от Посусье. |
| Sir, contact changing to heading 214. | Сэр, объект изменил направление... курс 2-1-4. |
| I'll tell the pilot to change our heading to Pittsburgh. | Скажу пилоту сменить направление на Питтсбург. |
| New heading: 121 mark 6. | Новое направление: 121 метка 6. |
| Set heading 180, mark zero. | Направление... 180, отметка 0. |
| The contact reversed heading 10 kilometres south-east of Prozor and manoeuvred around a point 15 kilometres north-west of Jablanica. | Объект изменил направление в 10 км к юго-востоку от Прозора и маневрировал вокруг точки, расположенной в 15 км к северо-западу от Ябланицы. |
| Turn right, heading 075, once clear. | Ухожу направо, направление 075, чисто. |
| what size, what color, how many, where heading. | Размер, цвет, численность, направление. |
| Come about, heading 903 mark 6. | Изменить направление, направление 903 отметка 6. |
| AWACS regained radar contact 70 kilometres south-west of Banja Luka, and the track faded at 70 kilometres south-west of the same city after manoeuvring, heading north-west, for 5 kilometres. | АВАКС вновь установила контакт с целью в 70 км к юго-западу от Баня-Луки, который был утерян в 70 км к юго-западу от города после того, как цель, меняя направление полета, удалилась на 5 км на северо-запад. |