Примеры в контексте "Head - Лоб"

Примеры: Head - Лоб
A drunk driver came over The line and hit me head on. Пьяный водитель выехал на встречную полосу и врезался в мою машину лоб в лоб.
The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно.
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk. Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
The first blow was the left side of the head, and then three more blows to the top, much harder. Первый удар был в левую сторону головы, а затем еще три удара в лоб, гораздо сильнее.
It'd be like the King, just shooting the fox in the head point blank. Было бы как у Короля: стрелять лисице в голову, прямо в лоб.
He said if I said another word, he would come back and put a bullet in my head. казал, если € еще раз открою рот, он вернетс€ и пустит мне пулю в лоб.
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis. Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит.
Head on. 35 miles an hour. Прямо в лоб. 35 миль в час.
Bullet hole through the head. Всадили пулю в лоб.
Here, let me feel your head. Дай мне потрогать твой лоб.
Put a bullet in my head. Пусти мне пулю в лоб.
Putting two in his head? Пустить пулю в лоб.
Just hit it head on. Просто решим её в лоб.
Two bullets in the head! По пуле в лоб!
Did you say five head? Ты сказал огромный лоб?
I aim at her head! Я целюсь в лоб!
You're supposed to feel my head. Тебе надо было потрогать мой лоб
I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head. Надеюсь у тебя есть что-то изысканней пули в лоб.
Rushing to warn each other, their cars collide head on. Чтобы предупредить друг друга об опасных ящиках, грабители едут навстречу, но их автомобили сталкиваются лоб в лоб.
It bounced off of your head and hit the store-house. Он тебе в лоб попал, отскочил и вещевой склад разворотил.
He published a work of his, a book of poems then, after that, he shot himself in the head. Он опубликовал многообещающий том стихов, а потом пустил себе пулю в лоб.
If I had to do this job forever, I'd put a bullet in my head. А я бы в таком случае пустил себе пулю в лоб.
Your ball hooked into that cart... bounced back and hit you in the head. Твой мяч стукнулся о корень, тебе в лоб угодил.
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet. Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.
They're practically popping out of your head. Они же чуть на лоб не вылезают.