Примеры в контексте "Head - Лоб"

Примеры: Head - Лоб
So if you want to take Elizabeth... you have to put a bullet through my head first. И, если вы хотите забрать Элизабет, вы должны сначала выстрелить мне в лоб.
Back off or I put a bullet in his head! Назад или я пущу пулю ему в лоб!
We have to turn and face it head on." Нам нужно изменить курс и встретить его в лоб».
Somebody's got to put a bullet in the man's head. Кто-то должен всадить ему пулю в лоб
A bullet in my head, or a rope around my neck? Пулю в лоб или верёвку на шею?
I was trying to erase the memories of being paralyzed, tortured, nearly eviscerated by the Revenant Ripper before I blew his head off. Хотела стереть воспоминания о том, как была парализована, подвергнута пыткам, практически вывернута наизнанку Потрошителем, прежде чем пустила пулю ему в лоб.
You went to all this trouble to spring me out... just to put a bullet in my head? Ты проделал всё это только чтобы пустить мне пулю в лоб?
Ha! Thought I'd get a bullet in my head А она небось думала - мне пулю в лоб присудят!
She was trying to help, but I wanted someone to put a bullet in my head. "Она пыталась помочь, но мне хотелось, получить пулю в лоб."
That's her diagnosis, a hand on my head? Это так она ставит диагноз, потрогав лоб?
Now I'll take dynamite, bang so loudly that your eyes will pop out of your head! Сейчас как возьму динамит, грохну - у тебя глаза на лоб вылезут!
Drop it or I swear to God I'll put a bullet in her head! Брось пистолет, или, клянусь, пущу ей пулю в лоб!
Get off the plane or, I swear, I will put a bullet in his head! Убирайтесь с самолета или, клянусь, я всажу ему пулю в лоб!
Want to keep blowing smoke, or should I blow your head off? Хочешь и дальше давить на меня или хочешь пулю в лоб?
Why don't you just put a bullet in my head and be done with it? Да пусти мне уже пулю в лоб и покончим со всем.
What do you suggest we do, pop a nine-mil in the back of mejia's head while we still got him? И что ты предлагаешь, пустить Мехия пулю в лоб, пока он ещё у нас?
Why don't these people just shoot themselves in the head? Пустил бы себе пулю в лоб всё было бы проще.
If he never existed, then he never shot himself in the head, right? Если его никогда не существовало, он никогда не пускал себе пулю в лоб, правильно?
and took out a stone and slung it, and... and struck the Philistine on the head. и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил Филистимлянина в лоб.
With a head as hard as yours, I'm surprised that bottle even broke the skin. Какая крепкая у тебя башка, я удивлена что бутылка только расцарапала тебе лоб.
One of my customers blew his head off. Один из моих клиентов пустил себе пулю в лоб.
Her forehead hangs over her head like a canopy. У нее лоб нависает над головой как балдахин.
He collided head on with a car being driven by one of the directors - of a construction firm. Он столкнулся лоб в лоб с машиной, которую вёл один из директоров строительной фирмы.
I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them. Я мог бы не раздумывая пустить тебе пулю в лоб сейчас на глазах у всех.
Move and I'll blow your head off! Пошевельнешься и я пущу тебе пулю в лоб!