Примеры в контексте "Head - Лоб"

Примеры: Head - Лоб
Julia's eyes popped out of her head when she saw it. У Джулии вылезли глаза на лоб когда она его увидела.
Well, I haven't tried shooting myself in the head either... Но пускать себе пулю в лоб я тоже не пробовала...
I would have gone for the head shot. Я бы пустил пулю в лоб.
Do not tell her I was on the rise or I will shoot in the head. Не говори ему, что я участвовал в восстании, а то он встанет и мне пулю в лоб.
This must be your dream come true, Grice... investigating someone before we put a bullet in their head. У тебя сейчас, наверное, сбывается мечта, Грайс... расследовать что-либо перед тем, как всадить пулю в лоб.
If she's not there, I'll put a bullet through your head. Если ее там нет, я вам пулю в лоб пущу.
Why not just put bullet In his head? Почему просто не пустить ему пулю в лоб?
Word of advice - put a bullet in my head now 'cause I am coming after you with everything. Совет - пусти мне пулю в лоб, потом что я приду за тобой.
Once I hear that from him, I'll put a bullet in his head myself. Как только я услышу от него ответы, я лично пущу ему пулю в лоб.
Banging until he's shot in the head like your older brother? Чтобы он ошивался, пока не получит пулю в лоб, как твой старший брат?
Reportedly, his body was found on 24 October 2005, shot in the front of the head. Как сообщалось, он был убит выстрелом в лоб и его тело было обнаружено 24 октября 2005 года.
She usually wears aviation goggles on top of her head and a scarf around her neck. Она, как правило, носит поднятые на лоб очки лётного шлема и шарф вокруг её шеи.
Is the reason you didn't get a bullet in your head because I really did fall in love with you. Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью... это то, что я действительно влюбилась в тебя.
We find all the black boxes, We take division, and then we put a bullet in Percy's head. Мы находим все черные ящики, захватим Подразделение, а затем пустим пулю в лоб Перси.
I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head. У тебя будет час, ну максимум два, до того как кто-то пустит тебе пулю в лоб.
a bullet in my head at any moment. в любой момент получить пулю в лоб.
What I want is to put a bullet in your head before I die. Мне нужно всадить пулю тебе в лоб, пока я не умер.
But, no, you had to put a bullet through his head. Но нет, тебе обязательно надо было всадить ему пулю в лоб.
He taps the center of his head like this. Он указывает пальцами в лоб, вот так.
Agent Dunn, I'd appreciate it if you'd put a bullet in my head. Агент Данн, я был бы благодарен, если бы вы всадили мне пулю в лоб.
Dennis, can you feel my head? Дэннис, ты можешь потрогать мой лоб?
Unless you want somebody to hear you and put a bullet in your head. Если только не хочешь, чтобы нас услышали и пустили пулю тебе в лоб.
No doubt there'll be a full police investigation once this place has been sterilised, so I can't risk a bullet to the head. Без сомнения, здесь будет полное полицейское расследование, когда это место простерилизуют, так что я не могу позволить себе пустить вам по пуле в лоб.
Considering I put three bullets in his head I should certainly hope so! Учитывая, что я пустила ему три пули в лоб, надеюсь, это действительно так.
Because the day someone puts a bullet through your head, И когда он всадит тебе пулю в лоб