| Hayley, I wanted to say now you may be marrying Jackson Kenner of the boozy backwater Kenners, but you're still one of us, a Mikaelson. | Хейли, я хотела сказать, может ты и выходишь за Джексона Кеннера из захолустного рода Кеннеров-пьяниц, но ты все еще одна из нас - Майклсон. | 
| Hayley, whose allegiance to her husband grows stronger by the day, or how about Jackson, the self-declared king of the wolves? | Хейли, чья преданность мужу становится сильнее с каждым днем, или как насчёт Джексона, самопровозглашённого короля волков? | 
| Hayley, before you came to New Orleans, our pack chose me not just to lead them, but to stand for them. | Хейли, прежде чем ты уедешь в Новый Орлеан, наша стая выбрала меня не просто, чтобы вести их, а чтобы поддерживать их. | 
| You protect my unborn child, I dismantle Marcel's army, and whilst I've been busy fulfilling my part of the bargain, you allowed Hayley to be attacked and almost killed by a gaggle of lunatic witches. | Ты защищаешь моего нерожденного ребенка, я разрушаю армию Марселя, и пока я был занят, выполняя свою часть сделки, ты позволила, чтобы Хейли атаковала и почти убила стайка сумасшедших ведьм. | 
| Against all logic, you and Hayley went to the bayou, where you ran into a man you think may be Marcel's informant, and then you lost him. | Вопреки логике, вы с Хейли пошли к протоку, где вы столкнулись с человеком, который может быть информатором Марселя, и потом вы упустили его. | 
| And what lesson will you be taught, Niklaus, if he retaliates by harming Hayley? | И какой урок ты ему преподал, Никлаус, если он мстит, причиняя вред Хейли? | 
| We'll be fine, but here, newcomers from out of state, not Hayley's and mine kin, but word spread about that baby of hers. | Мы будем в порядке, но здесь, Незнакомцы из другого штата не Хейли и не моя родня, но слухи о ее ребенке. | 
| On August 14, 2010, Hayley Williams announced via the Official Paramore Fan Club that B.o.B would be the main support for Paramore's November UK Tour. | 14 августа 2010 года, Хейли Уильямс объявила через официальный фан-клуб «Paramore», что B.o.B будет участвовать с ними в туре по Великобритании. | 
| Don't you want our little Hayley to marry into a "Eurotrash"? | Ты что, хочешь чтобы наша маленькая Хейли вышла замуж за "евро-бомжа"? | 
| You see, Hayley, that's how you make the "maybe" pile. | Вот видишь, Хейли, так делается стопочка "может быть". | 
| Stan, Hayley, Steve, Jeff! | Стэн, Хейли, Стив, Джеф! | 
| The worm that crashed the London power grid was a variation on one Hayley and Wesley designed six years ago. | Вирус, который положил электросеть Лондона, был вариацией того, который шесть лет назад написали Хейли с Уэсли. | 
| You're the one with no attention span, Hayley! | Это у тебя нет внимания, Хейли! | 
| So, Hayley told you I've been deejaying every night for the last two weeks? | И Хейли рассказала, что я играю в клубе каждую ночь последние две недели? | 
| No, Hayley, you're thinking of "The Splurge," | Нет, Хейли, ты сейчас про "Ссудный день" | 
| Are you worried about Hayley or whether or not you can trust me? | Ты беспокоишься о Хейли или о том, сможешь ли мне доверять? | 
| Hayley and the child are wolf royalty, and as such, they are a threat to Francesca's claim to leadership. | Хейли и ее ребенок являются из рода волков они такие и они представляют угрозу в требовании Франчески - лидерства. | 
| Is that code for you need some time to dump Hayley first? | Это код, чтобы ты сначала смог бросить Хейли? | 
| Was it your new little plaything Hayley, or was it someone else? | Была ли это твоя новая маленькая игрушка Хейли, Или это был кто-то другой? | 
| Blake's disenchantment with Hayley has been speculated to have influenced Milton: a Poem, in which Blake wrote that "Corporeal Friends are Spiritual Enemies". | Разочарование Блейка своим патроном Хейли так повлияло на первого, что в поэме «Мильтон» он написал, что «Друзья в материальном мире - духовные враги». | 
| Aunty Hayley was still a bit hippy, but so what? | Тетя Хейли до сих пор была слегка хиповатой, ну и что с того? | 
| "Hayley, I knew you needed a science fair project, but really..." | "Хейли, я знала, что ты что-то особенное задумала для научной выставки, но чтоб такое..." | 
| We're protecting hayley mills. | Ух ты, мы охраняем Хейли Миллс. | 
| Marcel, I'm aware of your history with the city's wolves, and I assume you understand that if you lay a finger upon Hayley, it will be the last thing you do on this earth. | Марсель, мне известна твоя история с городскими волками, и я полагаю ты понимаешь что если ты пальцем тронешь Хейли, это будет последнее, что ты сделаешь на этой земле. | 
| Hell, I'll even help you find her, but the question I'd ask is, if Hayley isn't here, then where is she? | Чёрт, Я даже помогу тебе найти её, но вот вопрос: Если Хейли не здесь, тогда где она? |