Английский - русский
Перевод слова Haven
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Haven - Убежище"

Примеры: Haven - Убежище
The Federal Office for Migration therefore concluded that he should be able to find a safe haven there from the alleged persecution of his family. Поэтому ФУМ сочло, что в связи с предполагаемым преследованием его семьи заявитель мог бы найти убежище внутри страны.
You may need those tomes, Burchart, in whatever haven you are fleeing to. Вам могут понадобиться эти книги, Бурхарт, в том убежище, куда вы бежите.
But from everything we've seen and heard, This sect, haven, whatever you want to call it, is nonviolent. Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.
The Committee acknowledges that measures taken to fight terrorism, including denial of safe haven, deriving from binding Security Council resolutions are both legitimate and important. Комитет признает тот факт, что меры, принимаемые для борьбы с терроризмом, включая отказ в убежище, вытекающие из имеющих обязательную силу резолюций Совета Безопасности, являются законными и имеют важное значение.
I wish to thank those Members States in Africa and elsewhere that have, at great economic and social cost, provided safe haven to large numbers of refugees. Я хотела бы поблагодарить те африканские и другие государства-члены, которые ценой огромных социально-экономических издержек предоставили убежище большому числу беженцев.
Zaidi tradition depicts him positively as a shelter for widows and orphans, and a haven for the weak. Зайдитская традиция изображает его позитивно, как дающего приют для вдов и сирот, и убежище для слабых.
The online gaming world is a haven for predators: Игровой мир - это убежище для хищников:
We can get everything out of here that links to us in 14 minutes and be on our way to the safe haven. Мы можем за 14 минут собрать всё, что указывает на наше пребывание здесь, и отправиться в убежище.
Even in Afghanistan, the US military's main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan. Даже в Афганистане главный враг американских военных - это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане.
Even before it had been finished, it was being used during the winter months by ships seeking a safe haven. Ещё до завершения строительства он начал использоваться как убежище для кораблей в зимний период.
The obligation to extradite or prosecute was a legal mechanism to ensure criminal prosecution of perpetrators of crimes and deny them safe haven. Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование является одним из правовых механизмов, который обеспечивает уголовное преследование лиц, совершивших преступления, и отказывает им в убежище.
To whom do you want us to offer safe haven and amnesty? Кому ты просишь нас объявить амнистию и предоставить убежище?
a tax haven east of Australia. Налоговое убежище к востоку от Австралии.
It is against this background that my Government has granted a request to provide a temporary safe haven for Haitian refugees and has pledged its support to the multinational force. Именно в силу этих обстоятельств мое правительство удовлетворило просьбу предоставить временное убежище для гаитянских беженцев и обязалось поддержать многонациональные силы.
Refugees from armed conflicts, human rights violations or economic deprivation did not always find a safe haven in other countries, where they might suffer serious abuse. Беженцы, спасающиеся от вооруженных конфликтов, нарушений прав человека или трудностей экономического характера, не всегда находят убежище в других странах, где они могут подвергаться серьезным злоупотреблениям.
As President Bush stated to a joint session of the United States Congress last fall: We will pursue nations that provide aid or safe haven to terrorism. Как заявил прошлой осенью на совместном заседании Конгресса Соединенных Штатов Президент Буш, мы будем преследовать страны, которые предоставляют терроризму помощь или безопасное убежище.
My delegation believes that if the status quo continues and if the international community fails to support the new Government, Somalia could become a haven for fugitives trying to evade justice. Наша делегация считает, что если сохранится статус-кво и если международное сообщество не окажет поддержки новому правительству, то Сомали может превратиться в убежище для лиц, пытающихся бежать от правосудия; вообще же мы должны ликвидировать все такие укрытия и убежища.
2.1 - 2.3 Prohibition of incitement; safe haven; border controls Запрещение подстрекательства; отказ в убежище; пограничный контроль
The Government of Guinea should do its utmost to guarantee safe haven to the refugees, with the international community providing necessary assistance and support. Правительство Гвинеи должно приложить все силы с целью гарантировать безопасное убежище для беженцев при оказании необходимой помощи и поддержки международному сообществу.
Were they given a safe haven or temporary residence permits? Предоставляется ли им безопасное убежище или временный вид на жительство?
My mother had always told me That haven was a safe place for the troubled. Моя мама всегда мне говорила, что Хейвен - убежище для людей с бедами.
We believe there to be some sort of safe haven. Мы считаем, что есть некое "убежище".
But your so-called Sanctuary is becoming a haven for fugitives. Но твоё так называемое убежище становится раем для беженцев.
The community of nations must not allow any country to become a haven for drug traffickers and criminals. Международное сообщество не должно допускать, чтобы какая-либо страна предоставляла убежище наркодельцам и преступникам.
It is therefore urgent to facilitate the means to guarantee their right to asylum and safe haven. Поэтому срочно необходимо содействовать созданию механизмов, гарантирующих их право на убежище и безопасное проживание.