I've lived in haven my whole life. |
Я прожил в Хэйвене всю жизнь. |
You're troubled, like many of the people in haven. |
Ты проблемный, как и множество людей в Хэйвене. |
Hanna Driscoll doesn't have a bank account in haven. |
У Ханны Дрисколл нет банковского счета в Хэйвене. |
And I didn't put the money in haven, because my father know everybody and... |
Я не держала деньги в Хэйвене, потому что мой отец всех знает и... |
In haven, the police aren't the answer. |
В Хэйвене у полиции нет ответов. |
How did you know that I would still be in haven? |
Как ты узнала что я всё ещё в Хэйвене? |
And more quiet days in Haven. |
И чтобы в Хэйвене было больше тихих дней. |
I belong here in Haven with Audrey, fighting you. |
Моё место здесь, в Хэйвене, рядом с Одри, в борьбе с тобой. |
A map of all the sewer lines in Haven. |
Карта всех канализационных линий в Хэйвене. |
He blames me for what's happened to Haven. |
Он винит меня в случившимся в Хэйвене. |
All right in Haven it's always someone. |
Хорошо в Хэйвене это всегда кто-то. |
We're having a problem with the federal organization overstepping in Haven. |
У нас в Хэйвене появились проблемы с одной федеральной организацией. |
Because of you, I had to bury reverend Driscoll, the finest man in Haven. |
Из-за вас мне пришлось хоронить преподобного Дрисколла, лучшего человека в Хэйвене. |
In Haven people have the ability to do things. |
У людей в Хэйвене есть разные сверхспособности. |
Yes. In my Haven, she was William's last experiment. |
В моем Хэйвене она была последним экспериментом Уильяма. |
There hasn't been a Carver in Haven in almost 50 years. |
В Хэйвене Карверов нет уже почти 50 лет. |
I would've planned my unexpected need a will too, especially in Haven. |
Тебе тоже нужно завещание, особенно в Хэйвене. |
Okay, now I wish Haven had a SWAT team. |
Вот теперь хотел бы я, чтобы в Хэйвене был отряд спецназа. |
Haven had none, to its detriment. |
В Хэйвене их вообще не было, к сожалению. |
You need to stay here in Haven. |
Тебе нужно остаться здесь, в Хэйвене. |
The problems in Haven, they come from people. |
Проблема в Хэйвене, это исходит от людей. |
Look, the folks in Haven have been working for centuries to hide their troubles. |
Слушайте, люди в Хэйвене на протяжении веков скрывали свои Беды. |
Dr. Cross has no reason to stay in Haven. |
Тогда у доктора Кросс не будет причины остаться в Хэйвене. |
So no one in Haven is safe. |
Значит, никто в Хэйвене не в безопасности. |
Archibald Browning and his cult at Fair Haven. |
Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене. |