| He's in haven memorial getting a checkup. | Он в больнице Хэйвена на осмотре. | 
| You might want to leave Haven. | Ты, возможно, захочешь уехать из Хэйвена. | 
| I want you gone from Haven. | Я хочу, чтобы ты исчез из Хэйвена. | 
| I suggested to the governor that he order the CDC out of Haven. | Я предложил губернатору отозвать ЦКЗ из Хэйвена. | 
| If you can crack 'em, they're the encyclopedias of Haven. | Если у тебя получится взломать их, они - энциклопедия Хэйвена. | 
| Maybe the bears will stop showing up in Haven. | Возможно, и мишки исчезнут из Хэйвена. | 
| It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... | Оказывается, эта завеса блокировала последний путь из Хэйвена. | 
| The guy from California showed up here for a meeting, but Haven P.D. broke it up. | Парень из Калифорнии приехал сюда на встречу, но вмешалась полиция Хэйвена. | 
| His trouble was what created this barrier around Haven. | Это его беда создала барьер вокруг Хэйвена. | 
| Old and bald and knew every hidden corner of Haven. | Старом плешивом знавшем каждый закоулок Хэйвена. | 
| The Haven police station is now under quarantine. | Полицейский участок Хэйвена сейчас в карантине. | 
| We have recordings of conversations among Haven law enforcement discussing a conspiracy to cover it up. | У нас есть запись разговора полиции Хэйвена, где обсуждается заговор сокрытия этого. | 
| I think we have found the heart of Haven. | Я думаю, мы нашли сердце Хэйвена. | 
| Well, I was heading to Haven pd to find Nathan. | Я направляюсь в полицию Хэйвена, чтобы найти Нейтана. | 
| I'm Dwight Hendrickson, chief of police in Haven. | Я Дуайт Хендриксон, шеф полиции Хэйвена. | 
| The... the cabbie, his cab was decked out in honor of Haven firemen. | Таксист... его такси было украшено в честь пожарных Хэйвена. | 
| This one... in The Haven Heral when Dwight was explaining The Troubles to me. | Эту... в Вестнике Хэйвена, когда Дуайт рассказывал мне про Беды. | 
| In case I blow, I do not want to trouble another person in Haven. | Если я взорвусь, я не хочу наделить Бедами людей Хэйвена. | 
| It's an honor to be here on a day when we recognize the importance of Haven's future. | Это честь быть здесь в день, когда мы признаем значение будущего Хэйвена. | 
| Apparently, if your family donates enough money Haven PD will deliver your marriage license. | Вероятно, если ваша семья жертвует достаточно денег, то полицейское управление Хэйвена доставит ваш брачный контракт. | 
| No more Haven, no hustle. | Никакого больше Хэйвена, ни суеты. | 
| We've worked as hard as anyone to protect Haven's secrets. | Мы, как и все, долго защищали секреты Хэйвена. | 
| Haven, Maine, like your money, doesn't exist. | Хэйвена, штат Мэйн, как и ваших денег, не существует. | 
| Haven, Maine, like your money, doesn't exist. | Хэйвена в штате Мэн не существует, как и твоих денег. | 
| You see, there is no Haven. | Видишь ли, никакого Хэйвена нет. |