His Government called on the international community to condemn the organization and to deny its members safe haven. |
Его правительство призывает международное сообщество осудить эту организацию и не предоставлять ее членам убежище. |
It's an underground haven for hackers, phreaks, and all-around baddies. |
Это подземное убежище для хакеров, фриков, и всяких злодеев. |
Santa Carla has become a haven for the undead. |
Санта Карла превратилась в убежище немертвых. |
Anyone who can't make it home, you have safe haven here. |
Все, кто не может попасть сейчас домой, здесь безопасное убежище. |
Our people have gathered in a new safe haven. |
Наши люди собрались в надежном убежище. |
For those of us who remain, we found a safe haven. |
Для тех, кто остался, мы смогли найти надёжное убежище. |
All I'm up to is finding a safe haven, so we can live in peace. |
Я способен найти безопасное убежище, чтобы мы все жили в мире. |
Dutch U.n. forces created a safe haven for refugees. |
Датские миротворцы создали убежище для беженцев. |
Joseph is the master of a haven Here in the city. |
Джозеф - главный в убежище этого города. |
I can only hope by now you've found your safe haven. |
Я лишь надеюсь, что сейчас ты наконец нашла свое убежище. |
You think of this as a safe haven. |
Считай, что здесь надежное убежище. |
Or... even provide De Merville with safe haven until the Albanians and the police call off their respective dogs. |
Или... даже предоставит де Мервилю убежище пока албанцы или полиция не отстанут своим верным псам. |
I heard there was this faerie haven close by. |
Я слышал, что здесь неподалеку есть убежище для фейри. |
We believe there to be some sort of safe haven. |
Мы считаем, там быть своего рода убежище. |
There are clear signs that such elements continue to receive support and safe haven across the border from the southern and south-eastern provinces of Afghanistan. |
Существуют явные признаки того, что такие элементы по-прежнему получают поддержку и убежище за границей южных и юго-восточных провинций Афганистана. |
When escaping from the law, they sought a safe haven in any part of the world. |
Скрываясь от правосудия, они ищут безопасное убежище в любой части мира. |
Some examples of this are its involvement in the training of rebel movement elements and in providing them with a safe haven. |
Так, он занялся подготовкой элементов повстанческого движения, предоставив им перед этим убежище. |
After briefly working with the team, she settles in Tian, a safe haven for mutants, until its destruction. |
После короткой работы с командой она поселяется в Тиане, убежище для мутантов, до его уничтожения. |
The island has been described as "only accessible during winter and a haven for pirates". |
Остров был описан как «пригодный для жизни только зимой и убежище для пиратов». |
We're paying the guy 25 grand a month for safe haven. |
Мы платим ему 25 штук в месяц за надежное убежище. |
A safe haven for the wretched of the Earth. |
Безопасное убежище для несчастных на этой земле. |
We need to open up Paddy's as a haven for freedom. |
Нам надо открыть Падди как убежище свободы. |
Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber. |
К счастью, шахтёры нашли надёжное убежище здесь, в спасательной камере обречённых. |
It's a safe haven for those who believe in the impossible. |
Это убежище для тех, кто верит в невозможное. |
Jorge seems to think you guys are our ticket to the safe haven. |
Хорхе считает, что вы - наш пропуск в убежище. |