I mean, really, guys, I hate that I can't read the newspaper in here anymore. |
Я хочу сказать, честно, ребят, меня бесит, что больше я не могу почитать здесь газету. |
I hate that they share all this personal 500 of their "friends," but they don't talk to us. |
Как меня бесит, что они делятся личной информацией с 500 "друзьями", но ничего не говорят нам. |
I hate that finding out someone is liar and a drug dealer is good news for my love life. |
Меня бесит, что тот факт, что кто-то является лжецом и продавцом наркотиков это хорошая новость для моей личной жизни. |
The older I get, the more I hate them. |
Теперь меня это бесит еще больше. |
Well, I... I know that name, and I hate it without really knowing why. |
Ну, мне... знакомо это имя, и даже не знаю почему, но оно меня бесит. |
I hate that I'm leaving and mom and dad aren't behind me... especially mom. |
Меня бесит, что я уезжаю и мама с папой меня не поддерживают... Особенно мама. |
No, I hate when they look like Tarzan and sound like Jane. |
Нет. Бесит, когда выглядят как Тарзан, а говорят как Джейн. |
I hate that you talk to him more than you talk to me. |
Меня бесит, что ты общаешься с ним больше, чем со мной. |
Don't you hate it when that happens? |
Вас бесит, когда такое бывает? |
What do you hate most about it? |
Что тебя здесь бесит больше всего? |
Don't you hate it when people misrepresent themselves? |
А тебя разве не бесит, когда люди приукрашают себя? |
I mean, I hate that we're pulling resources from the Nightingale for this. |
Меня бесит, что мы тратим ресурсы на это а не на соловья. |
Okay, you can say you hate the idea, but you don't have to cry about it. |
Ты можешь просто сказать, что тебя бесит эта идея, только не надо тут плакать. |
I just hate the idea he was playing me. |
Просто меня бесит то, что он мог меня обманывать. |
Don't you hate the way she looks? |
Вас не бесит, как она выглядит? |
This is a lie, and I hate that I was right about it, but you have been hunting Joe's followers. |
Это ложь, и меня бесит, что я оказался прав относительно всего этого, но ты продолжаешь охотиться за последователями Джо. |
I mean, you know I hate it too, right? |
Ты знаешь, меня тоже это бесит. |
You really hate that she didn't save herself, don't you? |
Тебя сильно бесит, что ей не удалось уберечь себя, так ведь? |
'I do so hate it when Kester's right.' |
"Меня так бесит, что Кестер прав". |
What I hate is that you are arguing for a merger that will benefit you! |
Меня бесит то, что ты споришь по поводу слияния, которое будет на пользу тебе! |
Why would you form an alliance with Vanessa, the person I hate more? |
Зачем тогда тебе понадобилось создавать союз с Ванессой, человеком, который бесит меня больше, чем ты? |
And I hate when you can't see that I am sincerely trying to help! |
А меня бесит, что ты не видишь, как я искренне пытаюсь помочь! |
Don't you hate it when people say: Gobble gobble. |
Тебя не бесит, когда люди говорят "кулды-кулды"? |
And I hate that I put all those ideas on Mama and Daddy, 'cause they don't deserve it. |
И меня бесит, что я возложил все те идеи на маму с папой, потому что они этого не заслуживают. |
I hate that she has this hold on me. |
Как же бесит, что она как будто заколдовала меня. |