No, Harrison, you have to go. |
Нет, Гаррисон, тебе нужно идти. |
Harrison parker, the law firm. |
Гаррисон и Паркер, адвокатская контора. |
I was wrong about you, Harrison. |
Я ошибался насчет тебя, Гаррисон. |
Dr. Caitlin Snow, Cisco Ramon, meet Dr. Harrison Wells from Earth-2. |
Доктор Кейтлин Сноу, Циско Рамон, знакомьтесь - доктор Гаррисон Уэллс с Земли-2. |
I see why Harrison holds you in such esteem, Mr. Allen. |
Вижу, почему Гаррисон такого высокого мнения о вас, мистер Аллен. |
Harrison's still at the apartment with Sonya. |
Гаррисон все еще с Соней в квартире. |
I'm William Henry Harrison, America's worst president. |
Я Уильям Генри Гаррисон, самый ужасный американский президент. |
My name is Jane Bingum, and I work for the firm of Harrison Parker. |
Мое имя Джейн Бингам, и я работаю на Гаррисон и Паркер. |
All right, two-minute warning, Harrison. |
Ну всё, двухминутное предупреждение, Гаррисон. |
Harrison's playing outside with Deb. |
Гаррисон на улице играет с Деб. |
Harrison, why don't you go inside. |
Гаррисон, зайди, пожалуйста, в дом. |
Harrison was Felton's brief, sir. |
Гаррисон был адвокатом Фелтона, сэр. |
Harrison was at a do at his country club, they dropped him back around ten-ish last night. |
Гаррисон был на вечеринке в своем загородном клубе они забросили его домой вчера вечером около десяти плюс-минус. |
Harrison, please show our visitors out. |
Гаррисон, пожалуйста, покажи нашим госятм выход. |
Harrison was so moved by the glory of Goochland that he bequeathed his lumber lover to us. |
Гаррисон был так поражён величием Гучлэнда, что завещал свою бревенчатую возлюбленную нам. |
Please, call me Harrison, Felicity. |
Пожалуйста, называй меня Гаррисон, Фелисити. |
William Henry Harrison defeated Martin Van Buren to become the ninth President of the United States. |
Уильям Гаррисон одержал верх над Мартином Ван Бюреном и стал девятым президентом Соединенных Штатов. |
As if Tony Harrison could make me twitch. |
Тони Гаррисон никогда не заставит меня возбудиться. |
Harrison rejected his demands and insisted that the tribes could have individual relations with the United States. |
Гаррисон отклонил его требования и настаивал, что племена могут иметь индивидуальные отношения с США. |
He had two brothers, James Elton Bragg and John Harrison Bragg. |
У него было два брата: Джеймс Элтон и Джон Гаррисон Брэгг. |
Harrison agreed to a meeting but was wary of Tenskwatawa's overture, believing that the negotiations would be futile. |
Гаррисон согласился на встречу, но опасался хитрости Тенскватавы, считая, что переговоры будут бесполезны. |
Tensions increased as Harrison threatened to break off diplomatic relations unless the United States received a suitable apology. |
Узнав об этом, Гаррисон пригрозил разрывом дипломатических отношений, если не поступят извинения. |
After he left office, Harrison visited the World's Columbian Exposition in Chicago in June 1893. |
После ухода с поста президента, в июне 1893 года Гаррисон посетил Всемирную выставку в Чикаго. |
Governor Harrison later recorded his death in a dispatch to Washington: Spencer was wounded in the head. |
В отправке в Вашингтоне Губернатор Гаррисон позже записал его смерть так: «Спенсер был ранен в голову. |
Harrison, why don't you go inside. |
Гаррисон, почему бы тебе не зайти внутрь. |