There's no harm in her. |
В ней нет ничего плохого. |
I don't see the harm. |
Не вижу ничего плохого. |
There's no harm in that. |
В этом нет ничего плохого. |
What harm could it do? |
Ничего плохого она сделать не может. |
(GOEBBELS SPEAKING GERMAN) Hans, the boy means no harm... he's simply smitten. |
Ганс, мальчик не имел в виду ничего плохого, он просто влюблён. |
It will not do any harm to do so anyway, however. |
Как бы то ни было, в этом нет ничего плохого. |
Who means you no harm. |
Кто не замышляет против вас ничего плохого. |
He meant no harm. |
Он не замышлял ничего плохого. |
There's no harm in that . |
Ничего плохого в этом нет. |
I have done no harm. |
Я ничего плохого Не сделала. |
I wasn't doing any harm. |
Я ничего плохого не делал. |
I mean you no harm. |
Я ничего плохого не хотел. |
You mentioned doing something you weren't supposed to do because you never saw any harm in it. |
Вы упомянули об услугах, не входивших в ваши обязанности, но в которых вы не видели ничего плохого. |
In which case, why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england, who has never caused him any harm at all? |
Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого? |