| There's no harm in her. | В ней нет ничего плохого. |
| I don't see the harm. | Не вижу ничего плохого. |
| There's no harm in that. | В этом нет ничего плохого. |
| What harm could it do? | Ничего плохого она сделать не может. |
| (GOEBBELS SPEAKING GERMAN) Hans, the boy means no harm... he's simply smitten. | Ганс, мальчик не имел в виду ничего плохого, он просто влюблён. |
| It will not do any harm to do so anyway, however. | Как бы то ни было, в этом нет ничего плохого. |
| Who means you no harm. | Кто не замышляет против вас ничего плохого. |
| He meant no harm. | Он не замышлял ничего плохого. |
| There's no harm in that . | Ничего плохого в этом нет. |
| I have done no harm. | Я ничего плохого Не сделала. |
| I wasn't doing any harm. | Я ничего плохого не делал. |
| I mean you no harm. | Я ничего плохого не хотел. |
| You mentioned doing something you weren't supposed to do because you never saw any harm in it. | Вы упомянули об услугах, не входивших в ваши обязанности, но в которых вы не видели ничего плохого. |
| In which case, why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england, who has never caused him any harm at all? | Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого? |