| Though there's no harm in that. | Хотя в этом ничего плохого нет. |
| I have done nothing to harm you. | Я вам ничего плохого не сделал. |
| Leave him be, he's not doing any harm. | Оставь его, он ничего плохого не делает. |
| Those people have done you no harm. | Эти люди не сделали вам ничего плохого. |
| You never did anybody any harm. | Ты никогда не делал ничего плохого. |
| We would like to emphasize that there is no harm in a competitive, well regulated, supervised financial service sector. | Мы хотели бы подчеркнуть, что нет ничего плохого в конкурентоспособном хорошо отрегулированном и контролируемом секторе финансовых услуг. |
| Fortunately, Saboo, no harm has been done. | К счастью, Сабу, ничего плохого не случилось. |
| We didn't intend any harm. | Мы не собирались делать ничего плохого. |
| He was loaded and we didn't do any harm. | Ему было надо, а мы ничего плохого не сделали. |
| Be good; and no harm will happen to you. | Ведите себя хорошо, и ничего плохого с вами не случится. |
| He can do us no harm. | ќн не сделал нам ничего плохого. |
| Right, because gas never did anyone any harm(! | Ну да, газ ведь никому ведь не делал ничего плохого. |
| How dare you persecute someone who has never done you any harm? | Как ты смеешь издеваться над тем, кто не сделал тебе ничего плохого? |
| Other delegates did not see any harm in providing such information, since it was considered helpful in gauging the amount of profits retained in the business. | Другие делегаты не усмотрели ничего плохого в отражении такой информации, поскольку она помогает оценить сумму прибылей, оставленную в деле. |
| Killing a man what done you no harm. | Убить человека, который не сделал вам ничего плохого! |
| We're not in the military and we intend no harm to the whales. | Мы не военные и не сделаем китам ничего плохого. |
| Yes, but there's no harm in fanning the flames, you know, a little. | Да, но нет ничего плохого в некотором раздувании пламени. |
| Why kill all those men who did you no harm? | Зачем убивать всех тех, кто не сделал вам ничего плохого? |
| But then he explained how he was able to hide most of the money, so, really, there's no harm done. | Но потом, он все мне объяснил что нужно спрятать некоторые деньги, и что ничего плохого не случиться. |
| And, as we are no longer quite so professionally intertwined, I can see no harm in accepting your invitation... | И, поскольку нас больше не связывает работа, не вижу ничего плохого в том, чтобы принять ваше приглашение... |
| The Doc don't mean no harm. | Док ничего плохого сказать не хотел. |
| If one can help straighten out badly raised youngsters, it doesn't do any harm. | По-моему, нет ничего плохого, в том чтобы помогать... правильно воспитывать ребятишек. |
| Ms. LAVERY thought that, while the insertion of such language was not absolutely necessary, it would do no harm. | Г-жа ЛАВЕРИ полагает, что, хотя включение такой формулировки и не является абсолютно необходимым, ничего плохого она в этом тоже не видит. |
| Now, I know I said I would find a guy for Tai, but I suppose there's no harm in finding one for myself also. | Я в курсе, что собиралась найти парня для Тай, но не будет ничего плохого, если заодно найду и себе. |
| I was promised no harm will come to them. | ћне пообещали, что с ними не сделают ничего плохого. |