Though there's no harm in that. |
Хотя в этом ничего плохого нет. |
I have done nothing to harm you. |
Я вам ничего плохого не сделал. |
Leave him be, he's not doing any harm. |
Оставь его, он ничего плохого не делает. |
Those people have done you no harm. |
Эти люди не сделали вам ничего плохого. |
You never did anybody any harm. |
Ты никогда не делал ничего плохого. |
We would like to emphasize that there is no harm in a competitive, well regulated, supervised financial service sector. |
Мы хотели бы подчеркнуть, что нет ничего плохого в конкурентоспособном хорошо отрегулированном и контролируемом секторе финансовых услуг. |
Fortunately, Saboo, no harm has been done. |
К счастью, Сабу, ничего плохого не случилось. |
We didn't intend any harm. |
Мы не собирались делать ничего плохого. |
He was loaded and we didn't do any harm. |
Ему было надо, а мы ничего плохого не сделали. |
Be good; and no harm will happen to you. |
Ведите себя хорошо, и ничего плохого с вами не случится. |
He can do us no harm. |
ќн не сделал нам ничего плохого. |
Right, because gas never did anyone any harm(! |
Ну да, газ ведь никому ведь не делал ничего плохого. |
How dare you persecute someone who has never done you any harm? |
Как ты смеешь издеваться над тем, кто не сделал тебе ничего плохого? |
Other delegates did not see any harm in providing such information, since it was considered helpful in gauging the amount of profits retained in the business. |
Другие делегаты не усмотрели ничего плохого в отражении такой информации, поскольку она помогает оценить сумму прибылей, оставленную в деле. |
Killing a man what done you no harm. |
Убить человека, который не сделал вам ничего плохого! |
We're not in the military and we intend no harm to the whales. |
Мы не военные и не сделаем китам ничего плохого. |
Yes, but there's no harm in fanning the flames, you know, a little. |
Да, но нет ничего плохого в некотором раздувании пламени. |
Why kill all those men who did you no harm? |
Зачем убивать всех тех, кто не сделал вам ничего плохого? |
But then he explained how he was able to hide most of the money, so, really, there's no harm done. |
Но потом, он все мне объяснил что нужно спрятать некоторые деньги, и что ничего плохого не случиться. |
And, as we are no longer quite so professionally intertwined, I can see no harm in accepting your invitation... |
И, поскольку нас больше не связывает работа, не вижу ничего плохого в том, чтобы принять ваше приглашение... |
The Doc don't mean no harm. |
Док ничего плохого сказать не хотел. |
If one can help straighten out badly raised youngsters, it doesn't do any harm. |
По-моему, нет ничего плохого, в том чтобы помогать... правильно воспитывать ребятишек. |
Ms. LAVERY thought that, while the insertion of such language was not absolutely necessary, it would do no harm. |
Г-жа ЛАВЕРИ полагает, что, хотя включение такой формулировки и не является абсолютно необходимым, ничего плохого она в этом тоже не видит. |
Now, I know I said I would find a guy for Tai, but I suppose there's no harm in finding one for myself also. |
Я в курсе, что собиралась найти парня для Тай, но не будет ничего плохого, если заодно найду и себе. |
I was promised no harm will come to them. |
ћне пообещали, что с ними не сделают ничего плохого. |